Was The New American Bible (NAB) removed from Logos?

Markus Dasilva
Markus Dasilva Member Posts: 23
edited November 20 in Resources Forum

Morning, I was looking to buy the original The New American Bible and couldn't find it. I know some people have it, but all I see available now is the revised edition (NABRE), which I already own. Can someone shed some light on this? Thanks

Comments

  • SineNomine
    SineNomine Member Posts: 7,043

    It was pulled because of the release of the NABRE. If you try to buy the original as a physical copy from USCCB Publications, you'll find the NABRE instead. ( http://store.usccb.org/searchresults.asp?Search=%22new+american+bible%22&Submit=Submit )

    “The trouble is that everyone talks about reforming others and no one thinks about reforming himself.” St. Peter of Alcántara

  • DMB
    DMB Member Posts: 13,616 ✭✭✭

    I'm (obviously) not an expert on NAB>NABRE, but I read NABRE updated the OT, but not the NT (maybe at the time). Looking now at NAB>NABRE, the OT definitely changed its mind ... you don't have to look far. The NT looks the same, so if changes, harder to find (same major notes, though app.logos.com couldn't pull NABRE's special notes ... didn't try app.verbum.com since it doesn't know Denise).

    "If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.

  • Markus Dasilva
    Markus Dasilva Member Posts: 23

    Hi Denise, unfortunately even the NT was drastically changed. Look at the original on Mattew 7:13-14: Only NAB clearly reflects the exclamatory form: “But how narrow is the gate … how rough the road … how few there are!” Can you sell me your copy? I know you have it from another post! haha

  • Markus Dasilva
    Markus Dasilva Member Posts: 23

    SineNomine, there must be some other explanation, for if this were true we would have only the latest versions of every Bible. Unless you meant the publisher and copyright owners decided to sell only their latest release, but even that would be weird... hmm [:)]

  • Scott E. Mahle
    Scott E. Mahle Member Posts: 752 ✭✭✭

    SineNomine, there must be some other explanation, for if this were true we would have only the latest versions of every Bible. Unless you meant the publisher and copyright owners decided to sell only their latest release, but even that would be weird... hmm Smile

    Oh, I don't know. Try to buy the 1984 NIV [;)]

    Logos Series X Pastor’s Library | Logos 3 Leader’s Library | 4 Portfolio | 5 Platinum | 6 Feature Crossgrade | 7 Essential | 8 M & W Platinum and Academic Professional | 9 Academic Professional and Messianic Jewish Diamond

  • John W Gillis
    John W Gillis Member Posts: 133 ✭✭

    even the NT was drastically changed.

    The NAB has been released in 4 editions, with copyrights of: 1970, 1986, 1991, 2010.

    The New Testament was completely revised for the 1986 edition. To the best of my knowledge, the 1970 NT has never been available electronically, and the chances of anyone producing it while the copyright is active is pretty much zilch. Sorry. 

    In 1991, the Psalms were revised. In 2010, the entire Old Testament was revised, including another revision of the Psalms. The 2010 revision is the one marketed as NABRE. 

    The Logos edition prior to the publication of the NABRE was the 1991 NAB with revised New Testament and Psalms. That is no longer available for sale since the NABRE was published, as SineNomine explained.

    Interestingly, the Wordsearch edition of the NAB was the 1986 revision, which looks like it is going to be reproduced as a Logos resource for migrated WS users who had it. 

  • DMB
    DMB Member Posts: 13,616 ✭✭✭

    Can you sell me your copy? I know you have it from another post! haha

    Marcus, I don't sell Bibles (smiling). Maybe not a best answer for you, but if WS had an NAB, maybe FL will move it over? If no WS version, or if not move over, then $20 (the transfer fee). 

    Headache'y but I don't know how I got it (FL limits transfers of a single copy, if part of a package). I'm pretty sure it's a single, since Libby likes it.

    If you don't succeed in purchasing an NAB (from the WS transfer?), then come back here (January or so?).

    I agree, the NABRE changes seem arbitrary-ish.

    "If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.

  • Markus Dasilva
    Markus Dasilva Member Posts: 23

    Denise, based on what John Gillis said above on his very instructive post, can you paste your NAB version of Matthew 7:13-14? Thanks.

  • Ken McGuire
    Ken McGuire Member Posts: 2,074 ✭✭✭

    13  †  “Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter through it are many.
    14 How narrow the gate and constricted the road that leads to life. And those who find it are few.


    Confraternity of Christian Doctrine. Board of Trustees, Catholic Church. National Conference of Catholic Bishops, and United States Catholic Conference. Administrative Board. (1996). The New American Bible: translated from the original languages with critical use of all the ancient sources and the revised New Testament (Mt 7:13–14). Confraternity of Christian Doctrine.

    .That is how it is in the copy that I have had licensed since 2002.... To me it looks the same as NABRE.

    The Gospel is not ... a "new law," on the contrary, ... a "new life." - William Julius Mann

    L8 Anglican, Lutheran and Orthodox Silver, Reformed Starter, Academic Essentials

    L7 Lutheran Gold, Anglican Bronze

  • Markus Dasilva
    Markus Dasilva Member Posts: 23

    Oh, that's precious and so true: "How narrow the gate and constricted the road that leads to life. And those who find it are few." The 1996 copyright confirms what John Gillis said. I'm checking if other Bible software still has the original NAB [:(]

  • Markus Dasilva
    Markus Dasilva Member Posts: 23

    Was happy to find out that I was focusing too much on verse 13 and didn’t realize that it was the 14 that the NAB translated “οτι” as “how” in “οτι στενη η πυλη”. Checking further, the Lord showed me and now I can see that the NABRE, D-R and even the ISV also translated as “how”. Which I think is exactly what the Lord intended to say in Aramaic and Matthew translated to Greek: “it is much too narrow, almost impossible to go through”. You can feel this same sense when reading St. John’s of The Cross’s Ascent of Mount Carmel. Thanks

  • DMB
    DMB Member Posts: 13,616 ✭✭✭

    Just info, the earlier Libronix yellow-cover NAB is as above.

    "If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.

  • David Wanat
    David Wanat Member Posts: 1,834 ✭✭✭

    I have both. They both use the 1986 NT:

    NAB: 

    13 † “Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter through it are many.
    14 How narrow the gate and constricted the road that leads to life. And those who find it are few.


    Confraternity of Christian Doctrine. Board of Trustees, Catholic Church. National Conference of Catholic Bishops, and United States Catholic Conference. Administrative Board, The New American Bible: Translated from the Original Languages with Critical Use of All the Ancient Sources and the Revised New Testament (Confraternity of Christian Doctrine, 1996), Mt 7:13–14.

    NABRE:

    13 “Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter through it are many. 14 How narrow the gate and constricted the road that leads to life. And those who find it are few.

    New American Bible, Revised Edition (Washington, DC: The United States Conference of Catholic Bishops, 2011), Mt 7:13–14.

    If you wanted to compare the OT, it might be different.

    WIN 11 i7 9750H, RTX 2060, 16GB RAM, 1TB SSD | iPad Air 3
    Verbum Max