This post is probably off topic here but I did not feel like I should open it up in General or one of the other forums.
I am wanting to read the the word in the original languages. I have purchased and am slowly working through BBG by Mounce. I have just finished with the "Noun system." I have also purchased these videos. ( l love them).
I am however really torn in all my studies. I am reading so much negativity about using RI's. The way I read some of the greek scholars in here indicates that I should never even have an English bible open if I want to read in Greek. I have even been reading that a lexicon (BDAG) for example has translational issues because of the theology of its authors. If we can never trust a combination of ESV, NASB, NIV, or BDAG, LN, BDB for translation help how can we really do any type of work in Biblical Greek?
I guess I just want to know how I can best work toward knowing the Greek text and remain faithful to God?