I'm new to learning Greek. looking for some clarification to see if I'm getting it...
So I am looking at Matthew 24.35
"Heaven and earth shall pass away, but my words will not pass away."
• The 1st "pass away" is in the middle tense, meaning it is being caused by itself to happen.
• The 2nd "pass away" ("not" = describing what will not happen) is in the active tense, meaning the subject (God's word) is performing the action.
so if i understand this correctly...
then Heaven & earth will pass away by themselves, of their own doing...
but God's word will never pass away because His word sustains itself.
is that correct??