You’d think that it would be kind of important for the translation took to cover Greek…
I have no idea. My only guess: This feature is for translation of MODERN languages. Your usage is ancient.
Interesting. That's what I thought it might be as well JT, yet it will translate the OT Hebrew for me but not the NT Greek.
Seemingly the issue is to do with Greek variations as per https://community.logos.com/forums/p/209171/1218341.aspx#1218341
In our testing, we discovered that ancient Greek would get mangled very badly by translation services (due to differences between ancient and modern Greek). Ancient Hebrew seemed to fare better, and was worth leaving in place.
Thanks for explaining the reasoning behind the decision. While I wish conditions were otherwise, I can understand it.
In our testing, we discovered that ancient Greek would get mangled very badly by translation services (due to differences between ancient and modern Greek).
Wow, what an interesting research analysis topic ... Logos has resources that argue NT greek is closer to modern greek, vs earlier.
It does look very obscure in places.
Kind of highlights the un-noticed! Joseph was a descendent of the Davidic line. Gee, I should have known that.