Hello! I am running Logos 10, version 27.3.26 on Windows 10. I love the package, and I've watched a dozen or so of the training videos. But there are a couple of small things that don't work they way I'd expect, so I'm curious if any you can help me understand a couple of the features better...
- The Concordance tool, for the New Internal Version shows the words by language category "English", "Hebrew", "Transliterated" - but doesn't show Greek or Aramaic. Similarly, for ESV it shows "English", "Transliterated", and "Latin" - but none of the original languages
I'm guessing this is a library issue with the resources themselves, and not a problem with the Logos feature?
- I've added a number of hard copy resources to my Print Library. For example, I own hard copy of the NIVAC (NIV Application Commentary) for the book of Revelation. I added my NIVAC volumes to the Print Library using my phone to scan in the barcode on the back of each book.
But... when I use the Passage Guide on a passage in Revelation ... and go to the Commentaries section ... it shows only commentaries that I have a "Logos version" of, e.g. it doesn't show anything from the NIVAC Revelation resource that I have in my print library.
Am I misunderstanding the use cases for the Print Library?
Blessings and thanks for any assistance!
Rob

