LXX/MT Interlinear

Christian Alexander
Christian Alexander Member Posts: 3,008 ✭✭
edited November 21 in English Forum

I am looking for an English "parallel" LXX/MT. With only the English glosses and translations visible in two panels, I wish to connect the two interlinears. I would like a Byzantine-style translation as well as a literal translation of the Alexandrian. How can the Logos Bible Software help me with this? I need detailed instructions. 

Tagged:

Comments

  • DMB
    DMB Member Posts: 13,652 ✭✭✭

    Christian, what are you possibly asking for?

    - Byzantine is usually associated with NT greek (sort of final version); LXX is OT and centuries earlier

    - And Alexandrian: which testament?

    - Glosses and translations are just short of the same. Almost.

    Parallel MT/english and LXX/english are here and there in Logos. No getting to choose the base. Right now, I'm enjoying Corpus Christologicum, which has hebrew, greek, and 3 targums, original, and translation. Quite fascinating to read. But selective; jewish messianism.

    "If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.

  • Alan saunders
    Alan saunders Member Posts: 59 ✭✭

    I sometimes open  MT (e.g. LHB) with interlinear in one pane and LXX (e.g. LES2) with interlinear in a second pane.

    There is a reverse interlinear fo the Hebrew and Greek - the Bible Word Study uses it. I haven’t found it interesting to use directly but it may be partway to what you want

  • Alan saunders
    Alan saunders Member Posts: 59 ✭✭

    I sometimes open  MT (e.g. LHB) with interlinear in one pane and LXX (e.g. LES2) with interlinear in a second pane.

    There is a reverse interlinear fo the Hebrew and Greek - the Bible Word Study uses it. I haven’t found it interesting to use directly but it may be partway to what you want

  • Christian Alexander
    Christian Alexander Member Posts: 3,008 ✭✭

    That source looks exactly like what I want DMB. Thanks.