I pray and hope so! We've been waiting too long for this. I also hope Logos will not waste their efforts on translations that have a limited use, but rather release the translations that people are actually using (like the Editia Dumitru Cornilescu Revizuita used by the evangelicals and the Biblia Ortodoxă Sinodală used by the orthodox believers).
Sorry, guys, no news so far. We had a very busy launch last month, and since these Bibles were among a few larger batches of new translations we received in languages without dedicated staff, we're still working through some unique challenges getting them produced. But it's happening.
Ben, thank you for the update. We are much closer than 13 years ago. 😉
Dear Ben,
I am writing once again on behalf of many Romanians who are eager to see a version of the Bible in our language available on your platform.
I recently returned from a visit to Romania, where I had the privilege of meeting with pastors, laypeople, and students. During our conversations, we discussed the immense benefits of leveraging technology as a tool for Bible study.
Your software is highly regarded and widely used within our community, and we deeply appreciate its value. It would mean a great deal to us if at least one of the many Romanian translations could be made accessible. Many users have expressed their willingness to pay for access to such a resource.
To gauge interest, we even conducted a Facebook poll, and the support for this project was overwhelming. In particular, having the Cornilescu 100 available on your platform would be a wonderful gift to our community, especially as we celebrate the 100th anniversary of this definitive edition, first published in 1924.
Thank you for considering this request. Your efforts would greatly enrich the spiritual lives of many.
Respectfully, Sorin G. Covaci
Thank you for letting me know about the update! Noted!
I agree that the latest 2024 Cornilescu revision would be the most beneficial to the evangelical community.
Could you provide an ETA? It’s great to know we’re close, but just how close are we?
Thank you!
I can't promise much because we're looking at a larger batch of Bible translations that we have to process, which is partially outside our usual channels and responsibilities. This means some priorities and responsibilities have to be sorted out, and some new solutions found (for example, we need to have covers created). I can't commit to this or make any promises, but if I had to make a safe guess, it's that we'll know more in 2-3 months, and might well have a Romanian Bible in the system in 6.
Hello , I wait too for a Romanian Bible in Logos for many years, I hope next year this will happen. Thank you.
hello, @Ben Misja (Logos) , you wrote about working at incorporing a Romanian Bible translation back in May, 2024. What is the progress of the project? Why is this lasting so much even though it is so expected for all the romanian users? Thank you for taking time to answer this.
Hi @Ben Misja (Logos) ,
I am joining my brother @Betuel Vararu to emphasize the urgent need to include a Romanian translation of the Bible in Logos. Many of the users who are native Romanian speakers or prefer studying in Romanian are currently facing challenges due to the absence of this feature.
Providing a Romanian Bible translation would significantly enhance the user experience for us. Moreover, many of these users are actively engaged and contribute financially to the app. By adding a Romanian translation, Logos can better serve their needs, strengthen their connection to the platform, and potentially increase user retention and satisfaction.
I strongly believe that this addition would be a valuable investment in our user base and align with your mission to make the Bible accessible to everyone, regardless of language.
Thank you for considering this request. I look forward to your feedback and hope we can prioritize this feature in the near future.
Thanks, everyone. As I explained earlier, there are just a few issues to work out because we received a pretty large number of Bible translations in new languages that we all need to process. There are aspects like getting a cover or creating a product page that are usually routine that take longer in this situation.
But we're coming to the end, we should have just about everything in place to make the Noua traducere românească available for pre-order in the next few weeks.
From there, I hope we can produce it relatively quickly, and have it in your libraries in a few months.
Just updated the status, but in case folks don't get notified:
We now have NTR on Pre-Pub! https://www.logos.com/product/386828/noua-traducere-romaneasca-2021-ntr-new-romanian-translation
I'm leaving this request for Romanian Bibles in the "In Progress" status until we know more about Cornilescu 100.
I am very happy that we have a prepub for a romanian translation. I hope to see it in the summer in Logos .
Hi! Do we have a date for when we can expect the translation to be available in Logos?
Great news! I hope for even better news and finally see the Cornilescu translation made available. I've waited for this for 14 years.
I have not been able to get a reply from the Interconfessional Bible Society in Romania (which may hold the rights to Cornilescu 100, alongside the British and Foreign Bible Society). I might try contacting the BFBS next, but if anyone has connections, please let me know, provided that you're ok with me contacting you at your email address in our system.
Hi Ben,
I’ve contacted a friend who has solid connections at both organizations. If you'd like, you can drop me an email, and I’ll send over the details.
You may contact me at the email in your system. Last time I was in contact with someone at Logos about the Cornilescu translation was in 2021 when I was told via email by Thomas Reiter who was working for Logos at the time:
"Dear George,
I do indeed actually have largely good news for you, we have now successfully resolved all outstanding contractual questions with the British Bible Society and are drafting the contract. Assuming the new lockdown in the UK doesn't throw a wrench into the process, I have hopes to have the contract signed within the next couple of weeks."
I don't know what happened next. But I was hopeful at the time that we were getting close to getting the Cornilescu translation. I tried to get an update later on but I never got a reply.
So it sounds to me like the British Bible Society is the way to go to move things forward.
I see Sorin Covaci has also replied. He is in a better position to help you move this forward.
Thank you for not giving up on the Cornilescu translation. NTR is good to have, but the Cornilescu translation is the go-to translation for Romanian Evangelicals.
Thank you both!
Yes, the British and Foreign Bible Society should hold the rights, but I noticed that the rights for the most recent revision are actually managed by the IBSR, at least where we would get it. With publishing projects involving multiple parties, it's often difficult to predict the rights situation.
Thomas Reiter did a lot of work to get more Bible translations into Logos, but he is no longer with us - and I have to admit that I didn't realize he was already in advanced talks with the British and Foreign Bible Society. Since this was in 2021. I'm thankful for the hint and should be able to find out more.
I will contact Sorin if I need additional help.
Christian Smith's new book is one many pastors are going to want to spend significant time with. I'd rather buy it here than amazon kindle. It's gotten an in-depth analysis by Dreher recently on his substack, and what I've read has me sold on buying it.
Joseph Smith Translation: Old & New Testaments Lutes Publishing 978-1566846332 Obviously, this is useful for LDS studies - an area where Logos constantly causes me problems with the dearth of resources.
Fully redesigned second edition with updated study notes and expanded selection of maps and charts https://www.amazon.com/ESV-MacArthur-Study-Bible-eBook-ebook/dp/B08BYZS9GY
This book is firmly anti-Catholic with the common misunderstandings and misrepresentations of Catholic doctrine. However, its design is perfect for three purposes: (1) for Calvinists who want proof-texts against Catholic doctrine as they conceive it (2) for Catholics who want to defend their actual position against those…