Many of the books I'm reading reference the German works of Luther w/o references to the American editions.
Would anyone know of or have a comparison chart to help me?
mm.
Man, did Mikko do a great job! I'm going to have to sort through and cross-reference his charts with my readings. I'm sure once I get the hang of it, it will be much easier to parallel German sources with English.
Great starting point and thanks for making Mikko's charts available!
Fellow User Mikko Paavola built a cross-ref index some years ago, I think the latest version is found here:
The "Kritische Gesamtausgabe" (i.e. complete critical edition), a.k.a. "Weimarer Ausgabe" (Weimar edition) is often abbreviated simply as "WA" without specifying. It was compiled over decades in the early 20th century, those parts that are in the public domain can be read at archive.org https://archive.org/search?query=kritische+gesamtausgabe+luther
I was looking at a version of the Bible on my iPad and when I searched for it in my laptop LOGOS library, it isn't there. I am a new user. The libraries are not the same across the devices and I do not understand why.
HI all, I was watching Mark Barnes' overview of v. 43, and I saw an odd thing. He was showing a non-subscriber version, Bible lens, introducing the new People Places & Things for non-subscribers. He pointed out how it gives them a "taste" of the feature - note it shows 1 relative, and offers 10 more on a trial…
Dear Folk, Brian Collins' recent WordbyWord article summarizing types of commentaries is very good. How can we save this article for later use? I've starred it in my browser, but will Logos always keep it available somewhere? Logos best commentaries site, usually has commentaries categorized as Advance, Intermediate, etc.;…
First time using the Expository Sermon Builder through Logos (only just got the Pro package). I am a bit disappointed because, although Pro comes with the sermon builder, there are some tools that I have only realised are unavailable to me as I am working through the workflow. Am I missing something? Is there a better…
Hi folks … I'm unclear what is meant in the BDAG entry for πρόθεσις, εως, ἡ (προτίθημι) as shown below. I’m studying 2 Tim 1:9, which is classified under definition 2b …that which is planned in advance, plan, purpose, resolve, will | of divine purpose This seems to fit the meaning in 2 Tim 1:9, but it appears prefixed…