Problem with Smart search

Testing the improvements in real life … without seeing much improvement.
The question:
which manuscripts including Dead Sea Scrolls include the subscription/colophon of Job
I also asked for the long form of Job 42:17 with less success - it kept referring to the Testament of Job
Removing the reference to the Dead Sea Scrolls got it to look at the Septuagint
The synopsis:
Based on the provided articles, there is no specific mention of manuscripts including Dead Sea Scrolls that contain the subscription or colophon of Job. The articles discuss various aspects of the Dead Sea Scrolls, including their discovery, content, and significance, but do not provide information directly related to the user's query about Job's subscription or colophon. One article mentions that Cave 2 contained fragments of Job along with other biblical books[1], but there is no indication of these fragments including a subscription or colophon. Given the lack of specific information addressing the query, it would be advisable for the user to try a different, more targeted search for information about Job's subscription or colophon in the Dead Sea Scrolls.
[1] Howard F. Vos, “Dead Sea Scrolls, The,” in The New Unger’s Bible Dictionary, ed. Merrill F. Unger and R.K. Harrison (Chicago: Moody Press, 1988).
I expected something that responded to
Job’s life extended having seen four generations
16 After this Job lived one hundred and forty years. And He saw his sons, and his sons’ sons, for four generations.
17 At long last Job died, an old man and having had an abundant of days.
17a And it is recorded that he will come forth again along with the ones whom the Lord raises up.
17b This man Job is made clear from the Syriac book as residing in the land of Ausitis, at the borderline of Idumea and Arabia, and formerly his name was Jobab;
17c And taking an Arabian woman as wife, he fathered a son, named Ennon, and he himself had Zare as father, a son of Esau’s sons, and as mother he had Bosorra, therefore, it makes him the fifth from Abraam.
17d And these are the kings who were sovereign in Edom, whose country he also ruled: first Balak the son of Beor, and the name of his city was Dennaba, and following Balak, Jobab, who is called Job; then after him, Hasom, who was governor from the land of Thaiman, and following him was Hadad, son of Barad, who utterly defeated Madiam in the plain of Moab, and the name of his city was Geththaim.
17e Now the friends of Job who came to him were Eliphaz, of Esau’s sons, king of the Thaimanites, Baldad, the dictator of the Sauchites, Sophar, the king of the Minites.
Leander Chalice, The Dead Sea Scrolls of Job from Cave 4 and Cave 11 (Leander Chalice, 2013), Job 42:16–17e.
Colophon to Job in Codex Syro-Hexaplaris
Milan, Biblioteca Ambrosiana, c. 313. Inf., ninth century (Fol. 52r)
The book of Job, the righteous, has been completed according to the version of the Seventy. Job was taken from the old Tetrapla.
To return to the final statement in the Colophon to Proverbs in Codex Syro-Hexaplaris, an alternative interpretation of the fourth section is also possible that can be held in conjunction with the first interpretation and which may be derived from other statements in the colophon. The proposal here has been anticipated by G. Jenkins (1991) and Schironi (2012 and 2015) and is as follows. Origen made his own ἔκδοσις from the Hexapla. The format of this document was exactly what we see in the Syro-Hexapla and was, in fact, the Tetrapla.
According to the colophons, Pamphilus and Eusebius continued to develop the ἔκδοσις created by Origen from the Hexapla. They added marginal notes or readings from the Hexapla. Thus, an edition was produced from the Fifth Column of the Hexapla that eventually became textually distant from that of the Fifth Column. This edition was the Tetrapla and had the signs and readings from the Three where they differed from the Septuagint. Widely varying views exist on the relation between the Hexapla and the Tetrapla, as detailed by Hiebert (2001). The most common one is that the Tetrapla preceded the Hexapla. This article argues the reverse.
As Schironi (2012) argues, Origen simplified the Aristarchian signs, using almost exclusively the obelos (÷) for passages not in the Hebrew and the asteriskos (※) for passages inserted and hence repeated from the Three where the Septuagint lacked material corresponding to the Hebrew. The antisigma (Ɔ) was employed as well, although rarely, to mark transpositions. Furthermore, Schironi shows that P.Grenf. 1.5, a fragmentary papyrus from Oxyrhynchos dated only fifty years after Origen, exemplifies the beginnings of this ἔκδοσις. Codices G, M, and V also have passages marked by asteriskoi and obeloi. On the other hand, the copies of the Hexapla that have survived have no signs and no additional material added from the Three where text is extant in Hebrew but not in the Septuagint. Therefore, the codices with the signs are from the Tetrapla, the manuscripts without them are copies of the Hexapla.
In sum, the colophons cast important light on the early history of the Hexapla and yet remain largely unexplored.Peter J. Gentry, “The Septuagint and Origen’s Hexapla,” in T&T Clark Handbook of Septuagint Research, ed. William A. Ross and W. Edward Glenny, T&T Clark Handbooks (London; New York; Oxford; New Delhi; Sydney: T&T Clark, 2021), 199–200.
17 And Job died, an old man and full of days: and it is written that he will rise again with those whom the Lord raises up.
This man is described in the Syriac book as living in the land of Ausis, on the borders of Idumea and Arabia: and his name before was Jobab; and having taken an Arabian wife, he begot a son whose name was Ennon. And he himself was the son of his father Zare, one of the sons of Esau, and of his mother Bosorrha, so that he was the fifth from Abraam. And these were the kings who reigned in Edom, which country he also ruled over: first, Balac, the son of Beor, and the name of his city was Dennaba: but after Balac, Jobab, who is called Job: and after him Asom, who was governor out of the country of Thæman: and after him Adad, the son of Barad, who destroyed Madiam in the plain of Moab; and the name of his city was Gethaim. And his friends who came to him were Eliphaz, of the children of Esau, king of the Thæmanites, Baldad sovereign of the Sauchæans, Sophar king of the Minæans.Lancelot Charles Lee Brenton, The Septuagint Version of the Old Testament: English Translation (London: Samuel Bagster and Sons, 1870), Job 42:17.
Verse 17. Job died, being old and full of days.] He had seen life in all its varieties; he had risen higher than all the men of the East, and sunk lower in affliction, poverty, and distress, than any other human being that had existed before, or has lived since. He died when he was satisfied with this life; this the word שבע seba implies. He knew the worst and the best of human life; and in himself the whole history of Providence was exemplified and illustrated, and many of its mysteries unfolded.
We have now seen the end of the life of Job, and the end or design which God had in view by his afflictions and trials, in which he has shown us that he is very pitiful, and of tender mercy, James 5:11; and to discern this end of the Lord should be the object of every person who reads or studies it. Laus in execlsis Deo!
Both in the Arabic and Septuagint there is a considerable and important addition at the end of the seventeenth verse, which extends to many lines; of this, with its variations, I have given a translation in the PREFACE.
At the end of the Syriac version we have the following subscription:—
“The Book of the righteous and renowned Job is finished, and contains 2553 verses.”
At the end of the Arabic is the following:—
“It is completed by the assistance of the Most High God. The author of this copy would record that this book has been translated into Arabic from the Syriac language.” “Glory be to God, the giver of understanding!” “The Book of Job is completed; and his age was two hundred and forty years.” “Praise be to God for ever!”
So closely does the Arabic translator copy the Syriac, that in the Polyglots one Latin version serves for both, with the exception of a few marginal readings at the bottom of the column to show where the Syriac varies.Adam Clarke, The Holy Bible with a Commentary and Critical Notes, New Edition, vol. 3 (Bellingham, WA: Faithlife Corporation, 2014), 194.
A precise search on Job NEAR (colophon OR subscription) yields 37 articles in 29 resources. So it is not a lack of information but rather the articles sent to the synopsis …
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."