I am reading a passage from the 1915 ISBE, back in the day when educated people knew both Latin and classical Greek, and the author has a quote mixing Latin and Greek, and I had to highlight only up to the next Greek word if I wanted to get a translation. Sounds like a flaw to me. Logos is off to the races for so many new things. I wish they fixed some of the older things, but, hey, I'm happy with it.