This translation of the Bible really needs to be in Logos, for functional use and better capability, I love this translation of the Names of God Bible by Ann Spangler.
It did exist in Logos, however only as an ebook. It looks like it got pulled.
Wow! Well, it definately needs to be in Logos.
I have moved your post to the book requests forum.
Thank you Jason Stone.
Granville Sharp’s Canon and Its Kin explains that the semantics of the article-substantive-KAI-substantive construction (TSKS) have been largely misunderstood and that this misunderstanding has adversely impacted the exegesis of several theologically significant texts. This issue is addressed from three angles: historical…
The articles in this are informative and concise. It is about HOW the Bible has been interpreted. Articles even include entries discussing how ANE writings were interpreted anciently. It draws a distinction between apocalypse and apocalyptic, which I have never encountered before. Jewish interpretation methods are covered.…
Cambridge is proud of its long-standing arrangement with the Society for New Testament Studies to publish its monograph series. The first title was published in 1965; there are now well over one hundred and fifty. Books in the series present specialised research into all aspects of New Testament textual and historical…
Fully redesigned second edition with updated study notes and expanded selection of maps and charts https://www.amazon.com/ESV-MacArthur-Study-Bible-eBook-ebook/dp/B08BYZS9GY
The ESV is changing… again