I am using Word in Office 360. I used to be able to type a reference in Word. The I could highlight it, right click on it and change it to the actual text. Is this feature still available?
I'm not sure I'm aware of a feature from Logos that enables Microsoft Word users to expand verses/references to the full text.
I believe you are refering to Smart Tages, see Logos Wiki: Smart Tags - Logos Community. They were dependent upon Microsoft Technology which was depreciated a long time ago. See this post for a recent dicussion Smart Tags — Logos Community
Type the reference, select the typed reference, type Cmd-shift-E. That should work. If that does not work for you, let me know and I will try to find how to set it up in Word, which has changed since I set it up years ago.
(In my best old geezer voice) "You young-unz don't know a lot of stuff we used to do around here!"
This feature was called Smart Tags, and was a widely used tool back in the L4/5 days. I have no idea if it still works. It was a necessity before the new Notes and features like Sermon Builder. It's not as critical now as then, but I still see some great uses for it.
Is there a Greek version of The Orations of S. Athanasius Against the Arians?
Is there a way I can do a precise search for whenever one of the Apostles speaks, similar to Speaker:Jesus? I want to use it in a visual filter, but there doesn't seem to be a way to do it. I did see a search term Speaker:"An Apostle", which is designated 'A person', yet search results return only Jude 18! Not sure if that…
I know that I can "tab" after typing a reference and it will automatically populate the verse. I know I can also do "alt + return" and put it in paragraph form. Unfortunately, the paragraph form does not include the numbers for the verses, so I can't easily refer back to an individual verse within the bulk paragraph. Is…
I'm trying to find the verse memorization tool in Logos, but I can't seem to access that tool in my current version. Any suggestions?
So I am working on a translation of the Bible. My translation is in two parts, the OT and NT, and I finally imported them into Logos as a PB and then glued them together in Logos as a series. I then made notes which are anchored to biblical references AND anchored to the translation. For the sake of this example let's call…