Dear Logos Team and Fellow Scholars,
With heartfelt appreciation for the tools Logos has already placed at the fingertips of pastors, theologians, and students of Scripture, I write to advocate for a much-needed expansion of our Reformation library: the complete Latin Opera Omnia of John Calvin (as published in Corpus Reformatorum, vols. 29–87), along with the French sermons contained in the Supplementa Calviniana.
For those who seek to study Calvin not just devotionally, but historically and theologically in his own voice, these resources are indispensable. The Opera quae supersunt omnia, edited by Baum, Cunitz, and Reuss (1863–1900), stands as the definitive critical edition of Calvin’s works—housing his commentaries, theological treatises, polemical tracts, letters, and the Latin Institutes in its final 1559 form. And yet, for all its scholarly rigor, it is tragically missing from Logos.
Likewise, the French sermons of Calvin, which were largely omitted from the Opera Omnia, have been carefully restored and published across numerous volumes of the Supplementa Calviniana by Neukirchener Verlag. These include Calvin’s fiery, pastoral preaching on Job, Acts, Deuteronomy, Micah, and 1–2 Samuel—often available nowhere else in complete form. This is Calvin not as controversialist or academic, but as preacher and pastor of souls.
Together, these two series form the backbone of any serious Reformed theological library. Their absence in Logos is keenly felt by those of us who long to study Calvin in the fullness of his ministry and language.
Adding the Corpus Reformatorum editions (Latin), along with the Supplementa Calviniana (French), would not only elevate the platform’s scholarly value—it would make Logos the undisputed home for deep Reformation studies. For Reformed pastors, historians, and students of classical Christian education, this would be a gift of eternal value.
In Christ our teacher,
Bryce Dunn