Peace and Joy in the Lord to my Logos Community Brothers and Sisters!
My Main Point in this post is that I thank God for Logos Bible Software which provides the average layman (as well as the scholar!) the opportunity to deeper language studies and to “do theology,” along with the scholars. With dedication and determination and patience and perseverance on the part of the average layman, Logos Bible Software has the tools for richly satisfying, enabling, and empowering study and analysis.
If this post is too long for you, then simply right now go on to the next post on this Forum!
Blessings!
*smile*
I am more blessed in my whole life in everything that I can imagine than any other person I have ever met! I praise God for who I am for my family and loved ones and good friends and meaning and purpose in life and especially for His Amazing Grace for me in our Lord Jesus Christ, our Crucified and Resurrected Saviour!
Among the many reasons I’ve had to rejoice and to praise my God is the many years I’ve had in higher education (9 years after public high school), including Latin and Greek (Koine and Classical) and Hebrew and German and a whole bunch of other things, plus having the opportunity to study God’s Word for many a year, including sitting at the feet of some of the world’s greatest theological professors, e.g. Dr. Fred Danker of BDAG fame, and Dr. Arthur Karl Piepkorn of the One Holy Catholic Church Liturgical fame. (I am the age of Jack Benny {or George Somsel} The explanation usually given for the "stuck on 39" running joke is that he had celebrated his birthday on-air when he turned 39, and decided to do the same the following year, because "there's nothing funny about 40." Upon his death, having celebrated his 39th birthday 41 times, some newspapers continued the joke with headlines such as "Jack Benny Dies – At 39?")
However, and I am very humbled indeed about this, I find “gaps” in my knowledge and understanding that are not just old age settling in! *smile*
For example: A big gap in my knowledge – until last evening! I had just never noticed before!
Setting: Peter – early in the morning – on the Tiberias Sea shore – charcoal broiled fish breakfast prepared by the Lord of Lords – Peter had just swum in at the realisation it was Jesus – had hauled in the net with 153 large fish – and Jesus threw some of them on the coals – great breakfast with the Lord – and then!
John 21:15–19 (ESV)
Jesus and Peter
15 When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” 16 He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.” 17 He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep. 18 Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.” 19 (This he said to show by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him, “Follow me.”
John 21.1-19 John 21:15–19 (NA27)
15 Ὅτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς· Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με πλέον τούτων; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. * λέγει αὐτῷ· βόσκε τὰ ἀρνία μου. 16 λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ. ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. * λέγει αὐτῷ· ποίμαινε τὰ πρόβατά μου. 17 λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον· Σίμων Ἰωάννου, φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον· φιλεῖς με; καὶ λέγει αὐτῷ· κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. * λέγει αὐτῷ [ὁ Ἰησοῦς]· βόσκε τὰ πρόβατά μου. 18 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις. 19 τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν θεόν. καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ· ἀκολούθει μοι.
In my studies, I had NEVER noticed that there are two different Greek words in the original language for the English word “love,” I had just taken it for granted without really looking at it. This is the kind of study that a layman could study, even with just the ESV (or other) Interlinear!!! Maybe your ears with perk up, and you’ll take more notice in your studies than I did.
Last evening I came across an interesting blog and some interesting discussion and response on the blog’s forum. I do not know who are the individuals involved and will be quoting just prominent excerpts from just one responder on that forum. (If you need to see for yourself, I’m sure you can Google it! *smile* )
Hope this is helpful to all!
Trotk “I find it striking that at the end of John, when Christ restores Peter, and challenges him with whether Peter loves Him, this lack of assurance in one’s own love for God is evident:
Christ says, “Do you love (agape) me more than these (the fish, the other disciples, etc)?”
Peter responds, “I like (phile) you.”
Christ says, “Do you love (agape) me?” (notice the lowering of the question – no more comparison to his livelihood or other disciples)
Peter says, “I like (phile) you.”
Christ says, “Do you like (phile – further lowering of challenge) me?”
Peter says, “I like (phile) you.”
Christ doesn’t reject Peter’s lack of love, or send him away until he believes, and thus loves more. Instead, in each instance, He accepts what Peter is and offers him a role in the kingdom.
We cannot believe or love enough. Belief or love are not what save us. Thinking so places it on our shoulders. Faith, the means of accessing the work of Christ, is a gift of God. We can look at our baptism and know that Christ acted to save us. We cannot look at our faith and know that we have enough to save ourselves.”
Later: ……………. He writes ….
“The translation is mine. My field is Greek and Latin literature. If you need sources to make certain that I am not making stuff up, I will give you as much as you want.
Jesus and Peter don’t use the same word initially. I have translated Peter’s “like” because it is the closest approximation in English. Here is how the exchange goes, and then I will explain the words:
Christ: Do you agapeis me more than these?
Peter: I philo you.
Christ: Do you agapeis me?
Peter: I philo you.
Christ: Do you philo me?
Peter: You know that I philo you.
Agape is not about emotion, really. It is the willingness to endure with someone through all things. It is pretty much universally regarded to be the strongest of the four Greek verbs casually translated “love”.
Phile is all about emotion. It is brotherly affection, which can be strong, and can be weak. It makes no claim to endurance or action, but is simply the statement of “I feel affection for you”.
With that in mind, the conversation runs thus:
Christ: Will you endure with me to the end, commit yourself more to me than your livelihood, be more faithful than the other disciples?
Peter: I feel affection for you.
Christ: Will you bear with me in all things?
Peter: I feel affection for you.
Christ: Do you feel affection for me?
Peter: You know I feel affection for you.
Do you see how Christ doesn’t condemn Peter’s lack of love or lack of faith in the goodness and provision of God? The burden of Peter’s commission (which is woven through these verses) lies on Christ, not on Peter’s commitment or faithfulness.”
For those who are still with me ………..! *smile*
Praise God for the Pentecost and the Holy Spirit experience that empowered Peter and the other disciples in their devotion and still empowers us as we “follow Christ,” with them and all fellow believers ….