How do I search a Reverse Interlinear for words that are added to the translation? Let me explain:
I know how to search a reverse interlinear simultaneously in two languages. For example, to find where the English "you" is a translation of the Greek σύ, I enter the following search string in the "Bible" search type:
you ANDEQUALS ([field bible, content] <lemma = lbs/el/σύ>)
This produces 9 results in NRSV Jude.
Conversely, if I wanted to find where σύ is translated as "you", I can search for
([field bible, content] <lemma = lbs/el/σύ>) ANDEQUALS you
This also produces 9 results in NRSV Jude.
Or if I want to know what the exceptions to this translation equivalence are, I can search for
([field bible, content] <lemma = lbs/el/σύ>) NOTEQUALS you
This produces 3 results in NRSV Jude ("yours" and "your").
And
you NOTEQUALS ([field bible, content] <lemma = lbs/el/σύ>)
This produces 3 (different) results in NRSV Jude, two of which have a Greek lemma of - (nothing). It is these two hits that I am interested in. The English "you" was added in Jude 4 and 24, in order to make good English.
My question is, how do I find such instances? I want to find every word that has been added to a translation.
I also want to find every time an original-language word has been left untranslated. For example, the first καί in Jude 2 is omitted in the NRSV because English doesn't put "and" between the first and second items in a list of three.How would I search for these omissions?
Is there a keyword like NULL or EMPTY or ""?