Word Lists - generate your own & import to Logos!

NB.Mick
NB.Mick MVP Posts: 15,972
edited November 20 in English Forum

In this post I'm sharing a small Excel tool that helps generating an import file to bring Word List data into Logos - which will subsequently also work in the Logos vacabulary trainer mobile app.  

Note: this feature relies on an import routine with an undocumented file format that was intended to bring content created for Libronix into Logos 4.6. It still works, but Logos disadvises its use.

The import procedure for pre-generated lists is easy: create the right folder, put the file there and use the command Import Word Lists (see the process step write-up by Fr Devin Roza).

You may not want to use this, most surely because

  • it is easy and fun to create your own Word Lists within Logos 6 by direct input or automated from e.g. Greek NTs or Interlinear bibles. The L6 feature allows for full editing of fields, for merging lists etc.
  • making a list "by hand" will do much more for memorization than copying something you found on the web.
  • letting Logos create the Word List instead of importing it will give you pronunciation audio and semi-official glosses
  • there are great Faithlife groups (yes, plural) that share Word Lists - especially those Logos-pre-generated ones for Greek/Hebrew Grammars. Getting Word Lists via such a group is easy and safe.
  • import it is risky - one wrong character in the import file may crash your Logos during import. Yes, it crashed on me, several times, during development of the tool.

So, this tool may not be for you and no-one blames you for not using it. 

Nevertheless, there could be reasons to think over creating your own Word Lists in Excel and importing them into Logos. This may apply when you want to use the Logos features and the mobile app

  • for a course based on a Grammar where there is no pre-generated list
  • for glosses in another language than English (e.g. Spanish, German)
  • for a language currently not supported by Logos, such as Latin

In this case, the Excel tool may help. It basically converts a word list in spreadsheet format into a format that you can copy into a unicode textfile and that Logos will recognize during import as a valid format. I wanted to do this for myself for a long time, but thought to share it. It's most basic Excel 2007 formulas - just string-handling and a couple of IFs. No macros, no button, no code - this should be interoperable on all versions, I hope.   

The instructions are - I hope - very straightforward: fill in the white fields with your data. Some restrictions apply: Lemma needs to be filled with something (it doesn't need to be a real lemma, if you don't have one, just copy the Display column), Count with a number (use 1 throughout if you have no frequency data). 

I used a list of NT vocab occuring more than 900 times as a sample (source http://www.biblicalgreek.org/grammar/vocabulary.php - great site!)

The tool will generate the xml-code needed for the file on a second tab. From there, it's the most easy way to simply copy it into a textfile that accepts unicode formate (just paste your stuff over the content of the sample file below and save) - note the import path. 

Some (still further) caveats:

  • You must use Unicode - pasting what looks like Greek into the sheet may just use another font faking it (a stands for α, b for β, ... you know them) but won't work. Sad for some great content existing even in Excel format. The Windows Editor supports that - I haven't tested anything else (Excel will save a tab in Unicode text, but forces the .txt extension, renames the whole workbook and puts quote marks around the xml-strings, therefore I went with the copy solution)
  • I have not the faintest idea if and how this works for Hebrew, Syriac, Akkadian, Chinese or whatever. You better assume it doesn't - at least I can't help you if it doesn't.
  • I filled in formulas (in two hidden colums in Tab 1 and in the grey area in Tab 2) for 35 words. That's just an arbitrary number. If you intend to use more in one go, make sure to "drag down" formulas in both tabs.

3757.test wordlist & sample.zip

Have joy in the Lord! Smile

Tagged:

Comments

  • NB.Mick
    NB.Mick MVP Posts: 15,972

    NB.Mick said:

    35 words. That's just an arbitrary number.

    Okay, that was stupid. Especially since I found today academically determined lists of the 500 most frequently used Greek words and the 1000 most frequently used Latin ones - nicely done in Excel, in Unicode and with a great explanation why and when core vocabularies make sense and how they were put together. This content was built by Christopher Francese from Dickinson College and licensed under CC-BY-SA 3.0 

    See for yourself: 

    So I updated the spreadsheet to accomodate 1000 lines. This is still an arbitrary number. L6 shows no issue importing these, though.

    The zip below contains the updated version of the tool (with the latin list loaded), plus the two lbxvl files. Note that the count number does not reflect word counts - due to the open base of texts -, but frequency positions. I put in artificial sections with 50 words each, just to accomodate using these for drills on the mobile app (some may want to look at only the top 100 words, others may frown upon these and tackle later sections one by one).

    0753.wordlist tool 1.0a.zip

    EDIT: For those who are more interested in these Word Lists than in playing with a tool, I have shared them to Faithlife group "Wordlists for Flashcards". Join the group here https://faithlife.com/word-lists-for-flashcards/activity and you can find them in the documents tab.

    Have joy in the Lord! Smile

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 584 ✭✭

    Sounds interesting! 

    So, did you already prepare a german-latin vocab-list? ...and would you pass it to others? [:)]

  • NB.Mick
    NB.Mick MVP Posts: 15,972

    L.A. said:

    Sounds interesting! 

    So, did you already prepare a german-latin vocab-list? ...and would you pass it to others? Smile

    No I didn't. If I was to do a larger project like this, I would perhaps create a Greek-German list for the Stoy-Haag-Haubeck book.

    Have joy in the Lord! Smile

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 584 ✭✭

    Stoy-Haag-Haubeck is (are - haha) welcome too. 

    For latin I found the "Latein-Coach" Android app. Would like to revive my latin skills - I did the "Latinum" some 25 years ago... but english, spanish and portuguese really help to do it. I'm surprised how much I remember.