canon comparison

what is the difference between additions to Esther vs. Greek Esther in the canon comparison section?
Comments
-
-
So basically the portions are that of the greek text that the hebrews does not have. But the portions do not differ from the greek Esther except in completeness?
0 -
Basically one sees two ways that Bibles handle Esther for the LXX:
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Just to be clear the additions are Hebrew additions, not Greek?
0 -
No, the Hebrew is the short version - the additions are only in the Greek. A similar thing happens in Daniel.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -