Misdirected link

David Wanat
David Wanat Member Posts: 1,842 ✭✭✭
edited November 2024 in English Forum

link goes to the wrong verse in this “Fathers of the Church: Medieval continuation volume:

WIN 11 i7 9750H, RTX 2060, 16GB RAM, 1TB SSD | iPad Air 3
Verbum Max

Tagged:

Comments

  • Mike Binks
    Mike Binks MVP Posts: 7,438

    Hi David - I found this on the web. I hope it helps with this instance and more generally?

    NUMBERING OF PSALMS AND PSALM VERSES
    Psalm numbering:
    Hebrew
    1–8 9: 1 – 21 10:1–18 11 – 113 114:1–8 115:1–8 116:1–9 116: 10 – 19 117 – 146 147: 1 – 11 147:12–20 148 – 150

    Greek Septuagint and Latin Vulgate
    1–8 

    9:1–21(Vulgate: 9A:1–21)

    9:22–39(Vulgate:9B:1–18) 10–112

    113: 1 – 8 (Vulgate: 113A: 1 – 8) 113: 9 – 26 (Vulgate: 113B: 1 – 8) 114
    115
    116 – 145
    146
    147:1–9
    148 – 150
    th Septuagint and Latin Vulgate numbering: used for Catholic translations until mid 20th century. century.

    Hebrew numbering: used for Protestant translations; used by Catholics from mid 20
    1969 Liber Psalmorum: retains old Vulgate numbering, with Hebrew following in parenthesis. 1979 Vulgata Nova (new Vulgate): uses Hebrew numbering, with old Vulgate in parenthesis.
    Psalm verse numbering:
    English Bible use verse numbering found in no other ancient or modern language. For many psalms, the first verse or two are left to stand as an unnumbered title, with the succeeding verse numbered as verse 1. Thus, English verse numbers are often one or two numerals lower than Greek, Latin, or Hebrew numbers.
    Verse numbers of NRSV which are one numeral lower than Latin, Greek or Hebrew:
    3 – 9, 12, 13, 18 – 22, 30, 31, 34, 36, 38 – 42, 44 – 49, 53, 55 – 59, 61 – 65, 67 – 70, 75 – 77, 80, 81, 83 – 85, 88, 89, 92, 102, 140, 142
    Verse numbers of NRSV which are two numerals lower than Latin, Greek or Hebrew: 51, 52, 54, 60

    tootle pip

    Mike

    How to get logs and post them.(now tagging post-apocalyptic fiction as current affairs) Latest Logos, MacOS, iOS and iPadOS

  • David Wanat
    David Wanat Member Posts: 1,842 ✭✭✭

    in this case, they are literally one verse off. The cited verse is verse 11 in modern Bibles (the work is from 2006) but FL sends it to verse 12. This is from the introduction, not the medieval text that was translated.

    WIN 11 i7 9750H, RTX 2060, 16GB RAM, 1TB SSD | iPad Air 3
    Verbum Max

  • Kyle G. Anderson
    Kyle G. Anderson Member, Logos Employee Posts: 2,233

    David: I haven't looked at it fully but based off the snippet you showed it looks correct to me. As Mike mentioned different translations/versions have different versifications. We create verse maps so that whatever your preferred Bible translation might be will have the right verses.

    In this case it looks like its following a LXX or Vulgate versification and we tagged it accordingly. So in this case Psalm 59:11 in the Bible maps to Psalm 59:12 in your preferred Bible which is what you're seeing in the verse preview window.

  • David Wanat
    David Wanat Member Posts: 1,842 ✭✭✭

    David: I haven't looked at it fully but based off the snippet you showed it looks correct to me. As Mike mentioned different translations/versions have different versifications. We create verse maps so that whatever your preferred Bible translation might be will have the right verses.

    In this case it looks like its following a LXX or Vulgate versification and we tagged it accordingly. So in this case Psalm 59:11 in the Bible maps to Psalm 59:12 in your preferred Bible which is what you're seeing in the verse preview window.

    Ok, I see I was mistaken here. The problem was with the older translation (which Augustine must have used) having a “not” which the modern translations removed, giving a different meaning. Curious. I may have to do a study on that.

    my apologies.

    WIN 11 i7 9750H, RTX 2060, 16GB RAM, 1TB SSD | iPad Air 3
    Verbum Max