German glosses for BHS in the mobile app
Been having this problem for a while now. Hebrew glosses appear in German in BHS. I haven’t found out how to change the glosses back to English. Has anyone else had this issue? Have you resolved it and if so how?
Comments
-
Ditto. Although SESB2 seems to have inserted an english gloss along with the default german. Maybe the app's not picking up the added english. Neither are terribly good. Gen 7:19 the waters 'mightied' .... which does hint at the account's origin.
"If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.
0 -
Hebrew glosses appear in German in BHS
I'm not seeing this. Which version of BHS are you using? I checked in BHS SESB 2.0, BHS WIVU, as well as AFAT, LHB, LHI, and BHW. I think you're likely using an old version BHS. Is there any reason you're not using LHB, BHW, or AFAT?
0 -
The Hebrew text from the ETCBC (ex WIVU) are tagged with German and English glosses.
I don't know how to change the language of the glosses. I have this text in another software.
The grammatical and syntactical tagging of this Bible is the most extensive.
Greetings
Fabian
Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης·
0 -
Hebrew glosses appear in German in BHS
I'm not seeing this. Which version of BHS are you using? I checked in BHS SESB 2.0, BHS WIVU, as well as AFAT, LHB, LHI, and BHW. I think you're likely using an old version BHS. Is there any reason you're not using LHB, BHW, or AFAT?
In my screen-cap above, the resource was downloaded from the servers minutes earlier. That's what they delivered.
As Fabian notes, SESB uses a different morph-scheme.
"If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.
0 -
The grammatical and syntactical tagging of this Bible is the most extensive.
Sincere question: Is this based on facts, and if so, you point me to the data? I'm honestly interested. I know that there are different morphologies, but I wasn't aware that WIVU claims to be the most extensive. A quick look at the tagging for verbs would seems to indicate otherwise:
Logos is definitely the most extensive in number of stems identified.
Westminster would appear to be the most extensive overall.
Note: When the BHW (Westminster 4.18) was released, I made that my preferred Hebrew Bible for quite a while. I changed that when a FL rep pointed out that LHB was developed specifically to allow FL to continue to develop/improve without licensing constraints. For development considerations, he was hoping that more people would use LHB. Also, all new datasets are built on LHB, and all Reverse interlinears are aligned to LHB. All-in-all, I think it a good strategy to use LHB as the default and use the others as specialists for particular tasks.
Of course syntactical tagging is another beast, but don't think anybody is trying to do syntax searches on the mobile app just yet! ;-)
0 -
0
-
I’m using BHS SESB 2.0.
There's more than one of these. The one I have NOT marked as deprecated and hidden, has the following support info:
LLS:1.0.204
2019-03-22T22:06:32Z
BHSSESB.logos4Does this match yours?
I'm not positive on mobile, but on desktop the morph "floaty" takes the info directly from the resource and can't be changed. The SESB 2.0 shows this on desktop:
My hunch is that this is the same info being displayed on mobile (though I'm not sure why you would see only the German glosses). I'd seriously suggest trying out one of the other Hebrew Bibles (e.g. LHB or BHW).
0 -
The info I have is as follows:
Deutsche BibelgesellschaftLLS:BHSSESB2
2019-08-20T12L53:04Z/ 2006-12-16T00:22:51Z
I know that desktop provides that information in the floating morphological info. However, even when you click a word for access to additional information on the desktop, the English gloss takes priority.
My problem is that I want to use BHS b/c it is the ecclectic text w/apparatus; I shouldn't have to use another version that doesn't have this advanced info included. I like LHB enough, but it's not my go to for actual textual analysis and exegesis. Additionally, when I first started using this version, it produced the English glosses and then at some point started producing German glosses. I made no changes to my preferences, priorities, or accounts that would prompt the change.
0 -
Deutsche Bibelgesellschaft
LLS:BHSSESB2
This edition is deprecated, Faithlife experts advise not to use it - and I think that everybody who owns this one has been provided with the similar looking BHS SESB edition that was referred to earlier.
Not sure how/why you got a 2019 update date (mobile edition only?), but maybe this was the change that disrupted your prior way of looking at this in mobile.
Have joy in the Lord!
0 -
I also have this:
LLS:1.0.2042019-07-08T20:49:14Z/ 2019-03022T22:06:32Z
This is the version that Reuben referenced above. This version, however, does the same thing. Is there a BHS w/apparatus in Logos that doesn't have this problem?
0 -
I can confirm that this problem has already been fixed in the 8.6 iOS Beta, and will automatically become available to non-Beta users in the forthcoming 8.6 update.
0 -
Great news! Thank you
0 -