Noticed there was a star note in the LHI and when I put my cursor over it, it said:

This really surprises me. The word that isn't translated is the one highlighted below.

This is the first person pronoun (either "I" or "me"). This is indicated by RS1-S, but also is stated in the pop-up below.

First of all, the designation "singular" for the word 'Aadhohn is suspect (see Wikipedia entry in my comment below).
If this were translated, the translation would read "the hand of My Lord YHWH". The question is, WHY is it not translated?