When doing a Bible Word Study on the word "meditate" in Joshua 1:8 using the Lexham English Bible, the results were different between the locally installed version and the online edition (app.logos.com). Below are the results side by side. Local install on the left, browser on the right.
Both affirm that the Hebrew term occurs 25 times, but the listing of the English translations is different. In the local version, the first group lists "meditate" occurring 5 times, while the online version says 3 times. The local version says the next most common translation, "utter." occurs 3 times, while the online version does have any entry in that form.
Is there a reason for these discrepancies?
