Is anyone else looking forward to the release of the NASB 2020? It should be available soon - https://www.logos.com/product/198302/the-new-american-standard-bible-2020-update
I am, even the Spanish version in spite of some senseless changes in the Spanish pronouns.
DAL
It will be interesting to see what they’ve done.
More information about the NASB 2020
Gender-Accurate language in the NASB 2020
Does anyone knows what's the difference between the NASB 2020 and the Legacy Standard Bible? the LSB is described as "a direct update of the NASB 1995 edition and fundamentally endeavors to uphold it". or is it the same translation?
They are certainly not the same translation but what the differences are is hard to say without actually having the texts available to read. All we have to go on at this point is the advertising element of each version.
LSB Preface
LSB FAQ
From what I’ve read of each version, it seems to me that the LSB committee has chosen to be translators only of the text (a bit more formal) while the NASB 2020 committee has chosen to help the modern English reader understand the text (a bit more dynamic).
The LSB reads: “Even more, it has endeavored to follow through on the NASB’s stated intent to be true to the original Hebrew, Aramaic, and Greek.”
That sentence made me smile. I see that as a bit of a poke at the NASB 2020. Kinda like, where ya goin fella’s? I do hope you all understood fella’s in the gender-accurate sense of people. [;)] [:D]
I could be completely wrong so I would like to have both available in Logos to study them.
The "gender accurate" statement caught my eye, and I wondered how the NASB 2020 would handle the difference between God's love for His born-again people, reflected in the phrase "children of God" (John 1:12, 11:52; Romans 8:16, 21; 9:8; Philippians 2:15; First John 3:1, 10; 5:2) and all Christians being granted the full right of inheritance in Jesus as adopted sons of God (Matthew 5:9, 45; Luke 20:36; Romans 8:14, 15, 19; Galatians 3:26).
In the NASB 2020:
Matthew 5:9, 45 remains "sons of God"
Luke 20:36 remains "sons of God" and "sons of the resurrection"
BUT, Romans 8:14-15, 19, and Galatians 3:26 add "and daughters" to the text, making "sons of God" and "children of God" equivalent terms, and losing the heightened privilege of not just being children of God, but being fully identified and clothed with Jesus, the SON of God.
So, I have to say that I'm disappointed with the NASB 2020, which in this area is following the lead of the NIV.
I was kind of hopeful that the NASB would follow in the tradition and leave the work of explaining things to those called to do it. Part of that is actually teaching people how to read the Bible.
If I cook a meal, those eating it still have to cut pieces and chew. I won't make it a smoothie for drinking through a straw.
I think modern translation is like trying to turn the Bible into an instruction set that goes through a bunch of word attorneys who make sure it is 21st century 6th grade comprehension level. We can't allow for questions or thinking. Moses should never have written that we should think about it from the moment we got up until we closed our eyes at night. Translators just can't allow for that. God has some nerve.
I still prefer the NASB-77 but they have chosen to not make it fully functional, which really limits it as a useful study tool to integrate with other products. I am fully capable of reading and determining who and what Scripture is addressing without the help of "the new modern" translators.
I was kind of hopeful that the NASB would follow in the tradition and leave the work of explaining things to those called to do it. Part of that is actually teaching people how to read the Bible. If I cook a meal, those eating it still have to cut pieces and chew. I won't make it a smoothie for drinking through a straw.
I hear what you are saying. Modern translators have a huge challenge to know just how much interpretation is needed in translation to make it understandable to our generation. Certainly teaching people how to read the Bible is important and part of that process is to have them compare several good English translations to get a fuller idea of the text.
Does anyone know when it will be released or an estimated timeframe? I know it's in production now and I've preordered it weeks ago.
Faithlife rarely gives out this kind of info. Some books have been “in production“ for over a year. This resource would likely have a higher priority than many others.
[Y][Y]
"> I still prefer the NASB-77 ... I am fully capable of reading and determining who and what Scripture is addressing without the help of "the new modern" translators.
QUESTION: Does anybody know exactly how many English versions of the Bible are extant? Why do we need yet another one?
Why do we need yet another one?
Read this book, especially the last chapter: https://www.logos.com/product/144705/authorized-the-use-and-misuse-of-the-king-james-bible
It looks like it is similar to HCSB and Holman CSB. Like these two there is a rift among the translators as to what they want to see. The same issues seem to be in the NASB20 and the LSB. Issues over capitalizing God's names and pronouns, how to deal with male/female issues, how to reconcile language changes over time.