Logos en français : un nouveau départ !

Francis Rouvinez (Faithlife)
Francis Rouvinez (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 258

C'est avec enthousiasme que nous vous annonçons d'importants changements positifs pour l'avenir de Logos en français. Après une recherche de plus de deux ans, le poste de manager des produits et services en français est maintenant pourvu ! 

Commençons donc par les présentations : Je suis le nouveau manager des produits français pour Faithlife. Je suis français, ancien pasteur et missionnaire, docteur en sciences bibliques, et utilisateur du logiciel biblique Logos depuis plus de vingt ans. Comme nombre d’entre vous, j’ai attendu longtemps dans l’espoir de voir Logos prendre son envol en français. 

Je suis entré dans mes fonctions à Faithlife avec le mandat de relancer pour de bon le développement de Logos en français. La direction est prête maintenant à pleinement s’investir dans ce projet et j’y suis entièrement consacré.

Et je n’ai pas chômé ces dernières semaines ! Il y a donc d’ores et déjà pas mal de nouveau et, pour célébrer, une promo qui devrait vous plaire. Tous les détails sur www.logos.com/fr !

N’hésitez pas à poster vos questions et vos commentaires !

Comments

  • Justin Smith
    Justin Smith Member Posts: 45

    Merci pour tout votre travail dans ce domaine! Je vous souhaite beaucoup de succès dans vos démarches.

    Je suis très heureux de voir qu’il est désormais possible de se procurer plusieurs traductions individuellement. Cela me permettra de conseiller le logiciel plus facilement à mes amis. 

    J’espère que la Nouvelle Français Courant sera bientôt disponible aussi en version Logos. En tout cas, je me réjouis pour la suite!

  • Patrick Saint
    Patrick Saint Member Posts: 103

    Félicitations pour ce ministère important pour la francophonie. Et surtout, merci ! 

  • Francis Rouvinez (Faithlife)
    Francis Rouvinez (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 258

    Merci, Justin et Patrick, pour ces encouragements. Oui, pour moi développer Logos pour la francophonie est un ministère. Il faut encourager et développer l'étude et la mise en pratique de la Parole, édifier, encourager, et former dans l'Église francophone ! En plus, cela produit des recettes pour les maisons d'éditions francophones ce qui les soutient dans leur oeuvre et ce dont elles ont d'autant plus besoin au vu de la crise économique résultant de la pandémie.

    Bref, tout ceci est vraiment réjouissant et je suis vraiment heureux d'y contribuer avec vous tous.

  • Pasteur Ben
    Pasteur Ben Member Posts: 1

    C'est génial! une excellente nouvelle

    Merci d'avance pour tout ce qui va etre fait et pour ce qui l'a déjà été!

    Soyez béni dans ce ministère.

    En Christ

  • Jacques Cohen
    Jacques Cohen Member Posts: 5 ✭✭

    Je suis très content de cette nouvelle. J’aimais déjà travailler avec Logos en anglais mais n’étant pas totalement bilingue je ne peux qu’être enthousiaste d’une version française qui j’en ai conscience sera un immense travail ( que vous avez déjà commencé). Bon courage pour vos nouvelles fonctions. 

  • Daniel Jomphe
    Daniel Jomphe Member Posts: 77

    Merci Seigneur pour cette réponse à nos prières, et bienvenue Francis!

    Que la grâce de notre Dieu vous accompagne dans vos fonctions!

  • GulinaMario
    GulinaMario Member Posts: 30 ✭✭

    Bonjour Francis,
    Avec un peu de retard certes, mais je tiens à vous remercier de prendre à cœur ce ministère à travers "Faithlife".
    J'ai pu voir avec quel sérieux et enthousiasme vous servez le Seigneur en aidant ses enfants en soif de connaissance car j'ai bénéficier de votre aide directement par message privé et indirectement par la lecture de vos posts.

    Que du bonheur en vue... Je prie pour que l'Esprit de Dieu vous guide tout au long de ce service, soyez abondamment béni en Christ Jésus.

    Jésus seul sauve...

  • Francis Rouvinez (Faithlife)
    Francis Rouvinez (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 258

    Merci encore à tous pour ces encouragements et vos prières !

  • Jonathan Guyot
    Jonathan Guyot Member Posts: 5

    Tiens on se connais je crois ! [:D]

    Très content de voir que Logos se développe enfin en Français !

  • Fabian
    Fabian Member Posts: 1,029 ✭✭✭

    Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης· 

  • Claude Harel
    Claude Harel Member Posts: 3

    Je suis heureux de pouvoir communiquer en français avec vous, et reconnaissant pour votre ministère ! J'utilise Logos 9 (version gratuite !) mais en anglais. J'ai découvert récemment le site de Patrick Saint suite à une recherche sur les différentes versions Segond ou apparentées. Son article sur ce thème montrait des tabeaux comparatifs de ces ces différentes versions, présentés "à l'horizontale" (ce que j'ai trouvé très pratique). 

    1ère question : est-ce que "mon" Logos US me permettrait d'obtenir une telle présentation ("à l'horizontale"), je n'obtiens normalement qu'une présentation de différentes versions "à la verticlale"...

    2ème question : seule la Segond classique (1910) peut être obtenue sur ma version US. Est-il possoble d'obtenrir l'affichage d'autres versions en français, sans avoir à recourir à la version française de Logos ?

    Un grand merci d'avance pour votre aide !

    Bien fraternellement.

    Clade Harel

  • Francis Rouvinez (Faithlife)
    Francis Rouvinez (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 258

    @Claude, ne savant pas de quel article il s'agit, je suppose que ce que vous décrivez est l'outil « comparaison textuelle ». Si oui, vous pouvez paramétrer l'affichage ici :

    Concernant la langue des Bibles affichées, cela ne dépend pas de la langue d'affichage du logiciel, mais de celles des Bibles sélectionnées pour la comparaison. Si vous avez d'autres Bibles en français, vous pouvez les ajouter à la comparaison. 

  • Francis Rouvinez (Faithlife)
    Francis Rouvinez (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 258

    @Fabian

    Nous sommes dans la dernière phase de test du site français. Dès qu'il sera prêt, le menu des langues comportera une option « français » mais elle ne servirait à rien avant.

  • Patrick Saint
    Patrick Saint Member Posts: 103

    @Claude

    Suite à votre question sur mon blog, j'ai réalisé une petite vidéo pour expliquer brièvement cet outil. Voici le lien : https://youtu.be/_gzlAFcs0TQ

    J'espère que cela vous sera utile. 

  • Claude Harel
    Claude Harel Member Posts: 3

    Merci pour votre réponse ! J'y ai trouvé la piste à suivre pour la comparaison des textes bibliques. Par contre, ma version anglaise de Logos semble ne me donner accès qu'à la Segond 1910 (en ce qui concerne les Bibles en français)... Est-ce que ces Bibles en français sont incluses dans les packs proposés par les Editions CLE, ou faut-il les acheter à l'unité ? Merci pour votre réponse. Bien cordialement.

    Claude Harel

  • Patrick Saint
    Patrick Saint Member Posts: 103

    Les versions de la Bible en français sont à acheter dans ce pack: https://www.logos.com/product/43893/pack-cle-premier 

    Normalement, elles ne se vendent pas séparément. Il me semble qu'à un moment, pour une courte période, cela a été possible, mais je ne peux pas l'affirmer.

    Cela reste un superbe pack.

    Si vous souhaitez une Bible en français avec l'interlinéaire inversé, il faudra l'acheter séparément (version Segond 1910 seulement disponible pour un interlinéaire inversé actuellement): https://www.logos.com/product/154158/interlineaire-inverse-de-la-bible-louis-segond 

  • Timothée Minard
    Timothée Minard Member Posts: 72 ✭✭

    Bonjour Claude et Patrick.

    Un certain nombre de versions françaises de la Bible sont maintenant en vente à l'unité (depuis quelques mois). Voir en bas de cette page : https://www.logos.com/fr 

    Claude : il faut bien comprendre qu'il n'y a pas de version "US" ou "française" de Logos. L'interface de base (gratuite) est disponible en diverses langues dont l'anglais et le français : il suffit de régler cela dans les "paramètres /preferences" du logiciel (les trois petits points en haut à droite du logiciel).

    Ce sont les ressources que l'on va ajouter à sa "bibliothèque" Logos qui vont être généralement dans une langue ou une autre. Ces ressources peuvent être des "ouvrages" : Bibles, commentaires, dictionnaires, livres, etc.  Ou elles peuvent êtres des "fonctions/features" : guides, outils, interlinéaires, fonctions de recherches, bases de données, etc. Ce sont les différentes "fonctions" de Logos, initialement développées en anglais, qui sont en cours de traduction française.

    Certains ouvrages et certaines fonctions sont gratuits, mais les plus intéressants sont payants. Beaucoup d'ouvrages (et quelques fonctions) peuvent s'acheter à l'unité sur le catalogue de Logos ; mais les fonctions les plus intéressantes s'achètent via des "packs de base". 

  • Claude Harel
    Claude Harel Member Posts: 3

    Merci beaucoup Timothée, pour ces précisions ! 

    Bien fraternellement à toi.

    Claude

  • Jean-Charles Nicolleau
    Jean-Charles Nicolleau Member Posts: 27 ✭✭

    Félicitations (à Francis Rouvinez et ses collaborateurs) pour la publication de Logos en français !

    Ce n'est plus seulement une interface, mais de complètes collections francophones qui sont désormais proposées :

    https://fr.logos.com/ ainsi que les transcriptions des tutoriels traduits en français :

    https://support.logos.com/hc/fr/categories/360000675231-Formation

    Merci beaucoup et que Dieu bénisse et élargisse encore le rayonnement de ce travail...

  • Jean-Charles Nicolleau
    Jean-Charles Nicolleau Member Posts: 27 ✭✭

    Merci beaucoup et félicitations à Francis Rouvinez et aux autres contributeurs des versions francophones de Logos. Surtout pour guider les fidèles dans l'approfondissement de la Bible, c'est tellement appréciable de disposer de ressources et d'outils directement en français ! Merci encore et que Dieu vous bénisse ainsi que ces publications pour faire progresser l'amour de Dieu et une juste connaissance de sa Parole... [:D]