Syriac word list by book, number of occurrence and English translation
Hello there,
I want to make Syriac word list for each book of Peshitta NT, which will have vocalized Syriac words, the number of occurrence and the English translation. I need the list of different word/forms NOT the total number of words. I tried to do it I encountered couple of problems. First, it didn't give the English translations of the Syriac words. Secondly, it gives a very longer list of words. For example, Statistics in Accordance indicates that the list of total words in Matthew is 18471, but the number of different forms is 1344. When I make a word list for Matthew in Logos, I get a list of 4383 words.
Is there anyone who knows how to make such a Syriac word list of different forms for each book of Peshitta NT?
BTW, I am using Logos 9 Academic Basic free version.
Thanks in advance,
Gegham
Comments
-
- The tool necessary to do it, if it can be done, is the Concordance Tool. Is that available in the Academic Basic version?
- It is necessary to work with a morphologically tagged Syriac text (often an interlinear) in order to get the appropriate recognition of the morphological forms of a single word. Is the Peshitta use are using morphologically tagged?
- To get the English equivalent, it is necessary to use an interlinear that includes the English gloss or translation.
In my library:
- The Antioch Bible version includes neither morphology or interlinear data with English
- The Leiden Peshitta version includes morphology but no interlinear data with English
- The SEDRA (Kiraz) Peshitta version includes morphology and an interlinear but without English glosses.
There may be other versions not in my library, but in my installation I can make a list of the words by running the Concordance tool against the text but I cannot assign the English to them.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Leiden Peshitta version includes morphology
Are you sure?
0 -
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Yes, if one defines morphology as data beginning with a @ ..
it seems those are only available in the Pentateuch. The search generated runs against all resources and looks like this: <LPIMorph ~ n> (i.e. it searches for noun-taggings in what I understand as Leiden Peshita Morphology) - it comes back with 34,536 hits in 5,779 verses from Gen 1 to Dtn 34 in the Leiden Peshita resource. That "morphology" gives some other parts of speech as well, but no grammatical details of the forms:
Interestingly, such information is contained in the Definition part of Information tool (which is blank in the Pentateuch) elsewhere in the Peshita resource:
Have joy in the Lord!
0 -
Interestingly, such information is contained in the Definition part of Information tool (which is blank in the Pentateuch) elsewhere in the Peshita resource:
Indeed curious. Kiraz's NT Peshitta has glosses in the right click but not directly accessible as a field ... I think in the 2003 design.
0 -
Interestingly, such information is contained in the Definition part of Information tool
That would be a bug I would think and should be reported to Kyle as such ...
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
it seems those are only available in the Pentateuch.
Just to confirm (and to remind you that the Leiden Peshitta only encompasses the Old Testament):
[quote]
Preamble
This introduction concerns the electronic version of the Peshitta to the Old Testament. This collection contains the complete Old Testament, including every book that has been published or will be published in the Leiden Peshitta edition. The text of the Pentateuch has been lemmatized and contains selected variant readings.
0 -
Just to confirm
thanks!
and to remind you that the Leiden Peshitta only encompasses the Old Testament
Actually the resource I use own has the OT in the Peshitta canon (including the usual Deuterocanonicals and some, such as 3 and 4 Macc, Ps 151) and the full NT. I can't read Syriac, but it's there. It seems the preface you cited belonged to an OT-only edition, but the resource actually has the NT
Have joy in the Lord!
0 -
Actually the resource I use own has the OT in the Peshitta canon (including the usual Deuterocanonicals and some, such as 3 and 4 Macc, Ps 151) and the full NT. I can't read Syriac, but it's there. It seems the preface you cited belonged to an OT-only edition, but the resource actually has the NT
I can understand your confusion. The NT was added to the Leiden Peshitta module for convenience sake, but it is in fact the digital text from the SEDRA database. See the following thread: https://community.logos.com/forums/p/39837/297323.aspx#297323
0 -
Thank you all for your input.
I've been working on an important project, so I couldn't apply. As I went through your posts, I am stil not sure how to apply your recommendations. I assume because y'all are way more skilled in using Logos than I am, you understand each other while I am trying to figure out how to apply those suggestions and make the Syriac word list that I want. My impression is that I can't really make the list I want in Logos.
MJ. Smith, the Concordance tool is available in the Academic Basic version, but it doesn't give the English glosses.
0 -
Hello MJ. Smith,
Do you know how to make a list of every 2nd person verb in Peshitta of Deuteronomy? I am looking for a list that will give the passages (if possible), the verbs in 2nd person and parsing information.
Thanks,
Gegham
0 -
- Open Search panel
- Select Morph search
- Enter Deuteronomy as Passage
- Enter Peshitta (SEDRA database version) as resource
- In the query, enter @ which will provide a menu
- Select verb which will expand the options
- Select 2nd person
- Run
Unfortunately, I don't know Syriac or the SEDRA morphology system. I get zero results which tells me, I would need to read the documentation on SEDRA to know why the search fails.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Thank you MJ. Smith,
Now, how to export that list into Excel spreadsheet?
0 -
In the panel menu (vertical 3 dots) select Print/Export and it should walk you through your options.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Thanks again,
Unfortunately, after selecting 'verb' Logos doesn't give the option to choose 2nd person. It works for Hebrew Bible perfectly, but not on Peshitta.
0 -
Did you select the Peshitta that is tied to the SEDRA database? The other two do not have the morphological data needed to identify 2nd person. This is Kiraz, George Anton, ed. The Peshitta. Bellingham, WA: Logos Bible Software, 2002.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
As above, Kiraz/fully-morph'd is NT only (SEDRA). Hard to dodge and weave among the versions. NB's Leiden Penteteuch is basic grammar only (the desired Deuteronomy).
0 -
Thanks, Denise. I had noticed I only got NT results but didn't mention it or explore further. [:$] I should have just left this question to you.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
I should have just left this question to you.
I chickened out! But I'm glad you and Blair (Orthodox) are pursueing 'the East' ... hopefully it'll fill out syriac by extension. Greek Orthodox sounds like syriac to the Bellingham ear, hopefully.
0