Tools
What are some good methodological and linguistic tools to study the grammar of John's Gospel?
Comments
-
Weekly bump for attention 5
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
What are some good methodological and linguistic tools to study the grammar of John's Gospel?
John's Gospel is the only thing I've muddled through in Greek ... and my method probably is of little help to you as I used my knowledge of PIE (a TLA for Graham) ... okay Proto-Indo-European as my starting point and used historical linguistic methods until forced to lookup or verify my assumptions. Trust me, Gothic or Old Church Slavonic are easier than Greek coming at it this way. It really depends upon your background in formal linguistics and traditional grammar. What is the professor assuming in terms of what the students' know as background?
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Hope I'm not misunderstanding this thread.....
I am not a Greek or other language linquististic. Keep that in mind.... All I know is what I read, what I stumble upon and have put together.... which I admit is not much!
John 8:32 "And you shall know the truth, and the truth shall make you free." I believe that verse to the bottom of my socks, which means that even today we can know God's truth and that truth will make us free from sin. But God does not infuse us with that knowledge... we must learn it on our own.
The question looms.... how do we go about it? I know others have various ways (which I would be interested in looking at...) but...
For me, I find I don't have the time to be a Greek and Hebrew and Latin and Aramic linquistic expert... so I must learn to decipher all this in a way as to get the true meaning of what I am studying...
So I narrow it down to what I am studying and I often times want to verify the meaning or the use of a word or sentence as it is translated in the English lanquage. For me, I use the "Interlinear" tool and Interlinear and Reverse Interlinear Bibles to get the greek or the hebrew word. I then move on to Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament, Vine's Complete Expository Dictionary of Old New New Testament Words, Strongs (sometimes Strongs can be misleading as it will mix Biblical Greek and Classical Greek which causes confusion), Wuest's Word Studies in the Greek New Testament, and others, to try to track down the word, it's meanings and useage to be sure I am using the passage correctly. Keeping things in context is something I try about. "Layouts" help to keep all this in one place.
As I go through all this various research... I keep a Notebook called "Words" with the info in it about what I find... and change the notes of that Notebook sometimes as I study deeper. (I got so much in memory that I am pushing some things out so the reason for the Notebook. lol).
I know, to most on here, this may seem simplistic. But I find that with Logos... we can have the tools to help us to learn God's word.... if we gather the right tools and learn to decipher what the truth is, then we can know it so we can make right decisions.
xn = Christan man=man -- Acts 11:26 "....and the disciples were first called Christians in Antioch".
Barney Fife is my hero! He only uses an abacus with 14 rows!
0 -
John's Gospel is the only thing I've muddled through in Greek ... and my method probably is of little help to you as I used my knowledge of PIE (a TLA for Graham) ... okay Proto-Indo-European as my starting point and used historical linguistic methods until forced to lookup or verify my assumptions. Trust me, Gothic or Old Church Slavonic are easier than Greek coming at it this way. It really depends upon your background in formal linguistics and traditional grammar. What is the professor assuming in terms of what the students' know as background?
I have to read a work on the grammar of John's Greek. The professor said, "All students will write a 20 page paper on one passage in John's Gospel. The preferable passage is John's prologue but students can nudge the professor to change. The paper is to explain the author of John's Gospel in a privatory and ideological background in formal linguistics and traditional grammar. The paper is not meant to be exegetical or a discourse analysis in nature. By recognizing the structural units that make up a discourse, you will be able to recognize how these parts are interrelated. The vocative (direct address), for example, is a device used to indicate structural units."
Any thoughts?
0 -
My thoughts:
I am glad that is your paper and not mine!
Pray! Pray! And pray some more!
Good luck!
0 -
I have to read a work on the grammar of John's Greek. The professor said, "All students will write a 20 page paper on one passage in John's Gospel. The preferable passage is John's prologue but students can nudge the professor to change. The paper is to explain the author of John's Gospel in a privatory and ideological background in formal linguistics and traditional grammar. The paper is not meant to be exegetical or a discourse analysis in nature. By recognizing the structural units that make up a discourse, you will be able to recognize how these parts are interrelated. The vocative (direct address), for example, is a device used to indicate structural units."
Any thoughts?
I find that unless one has a fluent knowledge of Biblical Greek... then they often miss use texts of the Bible. So again, I tend to be one that tries to learn the tools to help me learn God's word.
So, considering that.... what tools would you use to decipher the Greek, Hebrew, Latin or Aramic languages of the Bible?
xn = Christan man=man -- Acts 11:26 "....and the disciples were first called Christians in Antioch".
Barney Fife is my hero! He only uses an abacus with 14 rows!
0 -
Hello there. That is exactly I want. I need to know the best tools to use to decipher the Greek text of the NT. How can the Greek lexicon help me understand the Bible? I know that Bible Arc has a parsing app and that is something I would like to see in Logos?
0 -
0
-
has a parsing app and that is something I would like to see in Logos?
Parsing shows in the interlinears (alpha-omega icon) and in the gutter line on hover.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Parsing shows in the interlinears (alpha-omega icon) and in the gutter line on hover.
I cannot find this in Logos. Can you direct me?
0 -
Parsing shows in the interlinears (alpha-omega icon) and in the gutter line on hover.
I cannot find this in Logos. Can you direct me?
Using the English Standard Version (ESV) because of reverse interlinear.
tootle pip
Mike
How to get logs and post them.(now tagging post-apocalyptic fiction as current affairs) Latest Logos, MacOS, iOS and iPadOS
0 -
My thoughts:
I am glad that is your paper and not mine!
Pray! Pray! And pray some more!
Good luck!
completely agree with Kathleen Marie!!
Bob
0 -
It's been a long time since I was in seminary, but my profs always provided a required reading list for the class. If your professor has done this, see if those resources are available in Logos. If not, ask for one.I have to read a work on the grammar of John's Greek. The professor said, "All students will write a 20 page paper on one passage in John's Gospel. The preferable passage is John's prologue but students can nudge the professor to change. The paper is to explain the author of John's Gospel in a privatory and ideological background in formal linguistics and traditional grammar. The paper is not meant to be exegetical or a discourse analysis in nature. By recognizing the structural units that make up a discourse, you will be able to recognize how these parts are interrelated. The vocative (direct address), for example, is a device used to indicate structural units."
Any thoughts?
0