Does any one have this resource? Can you offer any criticism, constructive or otherwise on the book?
Snip-its from a couple Amazon reviews below...look's interesting but all of the previews I can find so far only show the translated text and none of the translator's notes (which is the 'real' reason to purchase the text).
[quote]
This book is close to 320 pages from cover to cover, but there are 19 pages of pure translated text. The rest of this work is their research and explanation for the word and grammar decisions they made. This is one of those rare moments in understanding how translation choices are made. This can provide some great information for teachers/preachers/researchers who are dealing with the Genesis text.
[quote]
John Hobbins' book Genesis 1-11:A New Old Translation is the book I wish I had read at he beginning of my Hebrew studies and I am glad to be reading it now. It is more than a translation; every passage (sometimes every word) is studied, various meanings in Hebrew, the Septuagint, the Vulgate, the Targumin (and more) are analyzed and case made for Rev. Hobbins' choice.

https://www.logos.com/product/171292/genesis-1-11-a-new-old-translation-for-readers-scholars-and-translators