A silly question: reverse interlinear vs interlinear
Can somebody explain to me the difference between an interlinear and a reverse interlinear? Just curious.
Comments
-
to my understanding
an interlinear is for books which are in the original language.
a reverse interlinear are for books that were translated from the original language.
e.g. Greek Interlinear = Greek with English under it.
ESV Rev Interlinear = English with Greek/Hebrew under it
0 -
allow me to say it in a different way:
An interlinear will have the original language written in the order it was written: you can see which words had priority of placement (eg, at the beginning of a sentence for emphasis, etc), how the sentence was structured originally.
A reverse interlinear "works backward". It shows the translated passage in order, and rearranges the original language underneath it, out of order compared to its original state, but tied closely to the translated text so we can tell what phrase or word was used to translate the original language.I like Apples. Especially Honeycrisp.
0 -
-
OK, that makes perfect sense now...thanks Steve & Dan!
0