Feature: Auto Translation

Ali Pope
Ali Pope Member, Logos Employee Posts: 1,821
edited November 21 in English Forum

Auto Translation

Instant translation opens a whole new world of resources.

What is it?

You can open a side panel in almost any resource and have passages from that resource instantly translated into more than one hundred languages.

How to access it?

  1. Open the Logos 10 Web app.

  2. Open any book in your Library.

  3. Click on the Auto Translation icon (rectangular icon) in the top right corner of the resource panel.

Note

We’d love to hear your thoughts on this new feature. Please provide your feedback in the comments below.

Ali Pope | Logos Desktop and Mobile Program Manager

Tagged:

Comments

  • Eric Ewanco
    Eric Ewanco Member Posts: 9

    This is so fantastic; I am elated! Now I can read many of the passages in Migne that are not already translated in another work. And maybe get a better translation than the translations with the Thee's and Thous I hate so much!

  • xnman
    xnman Member Posts: 2,775 ✭✭✭

    Ali Pope --- 

    I notice you say Auto Translate is available in Silver and Above.... but when I go to Help Center they say Gold and Above?

    -----------------------------------------------------

    Note

    --------------------------------------------------

    And I don't see it in my Silver Package (which I didn't expect to see it)??

    Thanks

    xn = Christan  man=man -- Acts 11:26 "....and the disciples were first called Christians in Antioch".

    Barney Fife is my hero! He only uses an abacus with 14 rows!

  • Tes
    Tes Member Posts: 4,017 ✭✭✭

    I am very gragteful  for the Amharic ,but Tigrinya (Eritrean) is not there. It is already in google not in Logos. Please include it . 

    Blessings in Christ.

  • SineNomine
    SineNomine Member Posts: 7,043

    I notice you say Auto Translate is available in Silver and Above....

    For the Web App.

    “The trouble is that everyone talks about reforming others and no one thinks about reforming himself.” St. Peter of Alcántara

  • Andrew Batishko
    Andrew Batishko Member, Logos Employee Posts: 5,362

    I am very gragteful  for the Amharic ,but Tigrinya (Eritrean) is not there. It is already in google not in Logos. Please include it . 

    Thanks. We'll take a look.

    Andrew Batishko | Logos software developer

  • Tes
    Tes Member Posts: 4,017 ✭✭✭

    I am very gragteful  for the Amharic ,but Tigrinya (Eritrean) is not there. It is already in google not in Logos. Please include it . 

    Thanks. We'll take a look.

    Thank you Andrew . Amharic (Ethopian) and Tigrinya (Eritrean + North Ethiopian ) have the same  Alphabets , but Tigrynia consists 100% Geez Alphabets . So it is most recomondable to include Tigrinya and help its development to urilize the Ancient language Geez for refeference . As native Tigrinya speaker Tigrinya as  a language is also nearer to Geez . 

    Blessings in Christ.

  • EDUARDO JIMENEZ
    EDUARDO JIMENEZ Member Posts: 414 ✭✭

    • There’s a fair-use limit which resets each month.

    • View our Help Center for more information on Auto Translation.

    Hello, thank you for the information.

    More info in help center? Where? In Logos F1 didn't find information about it. What is the limit? I have a Logos bilingual package and use the tool a lot.

  • Graham Criddle
    Graham Criddle Member, MVP Posts: 32,426 ✭✭✭
  • EDUARDO JIMENEZ
    EDUARDO JIMENEZ Member Posts: 414 ✭✭
  • Nick Mueller
    Nick Mueller Member, Logos Employee Posts: 92

    I am very gragteful  for the Amharic ,but Tigrinya (Eritrean) is not there. It is already in google not in Logos. Please include it . 

    Thanks. We'll take a look.

    Thank you Andrew . Amharic (Ethopian) and Tigrinya (Eritrean + North Ethiopian ) have the same  Alphabets , but Tigrynia consists 100% Geez Alphabets . So it is most recomondable to include Tigrinya and help its development to urilize the Ancient language Geez for refeference . As native Tigrinya speaker Tigrinya as  a language is also nearer to Geez . 

    Tigrinya should now be available on the web and desktop application.

  • Tes
    Tes Member Posts: 4,017 ✭✭✭

    I am very gragteful  for the Amharic ,but Tigrinya (Eritrean) is not there. It is already in google not in Logos. Please include it . 

    Thanks. We'll take a look.

    Thank you, Nick. I hope to see integrated to Logos as well. 

    Thank you Andrew . Amharic (Ethopian) and Tigrinya (Eritrean + North Ethiopian ) have the same  Alphabets , but Tigrynia consists 100% Geez Alphabets . So it is most recomondable to include Tigrinya and help its development to urilize the Ancient language Geez for refeference . As native Tigrinya speaker Tigrinya as  a language is also nearer to Geez . 

    Tigrinya should now be available on the web and desktop application.

    Blessings in Christ.

  • Tes
    Tes Member Posts: 4,017 ✭✭✭

    I am very gragteful  for the Amharic ,but Tigrinya (Eritrean) is not there. It is already in google not in Logos. Please include it . 

    Thanks. We'll take a look.

    Thank you Andrew . Amharic (Ethopian) and Tigrinya (Eritrean + North Ethiopian ) have the same  Alphabets , but Tigrynia consists 100% Geez Alphabets . So it is most recomondable to include Tigrinya and help its development to urilize the Ancient language Geez for refeference . As native Tigrinya speaker Tigrinya as  a language is also nearer to Geez . 

    Tigrinya should now be available on the web and desktop application.

    Thank you, Nick. I hope to see integrated to Logos as well. 

    Blessings in Christ.

  • Nick Mueller
    Nick Mueller Member, Logos Employee Posts: 92

    I am very gragteful  for the Amharic ,but Tigrinya (Eritrean) is not there. It is already in google not in Logos. Please include it . 

    Thanks. We'll take a look.

    Thank you Andrew . Amharic (Ethopian) and Tigrinya (Eritrean + North Ethiopian ) have the same  Alphabets , but Tigrynia consists 100% Geez Alphabets . So it is most recomondable to include Tigrinya and help its development to urilize the Ancient language Geez for refeference . As native Tigrinya speaker Tigrinya as  a language is also nearer to Geez . 

    Tigrinya should now be available on the web and desktop application.

    Thank you, Nick. I hope to see integrated to Logos as well. 

    I'm afraid I don't know what you mean. It should be available now on Logos web (app.logos.com) and desktop, as well as Verbum. It did not require an application update, so you should be able to access now on those platforms.

  • Tes
    Tes Member Posts: 4,017 ✭✭✭

    I mean the  inclusion of the Amharic , Tigrinya und Tigre Translations to Loos Bible Soffware.

    Blessings in Christ.

  • MJ. Smith
    MJ. Smith Member, MVP Posts: 53,028 ✭✭✭✭✭

    I mean the  inclusion of the Amharic , Tigrinya und Tigre Translations to Loos Bible Soffware.

    Tes, do you know if Deepl or Google offer these languages? Logos did not write their own translation software. They built an interface to these translation services. They have already integrated Tigrinya into Logos.

    Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."

  • Tes
    Tes Member Posts: 4,017 ✭✭✭

    I mean the  inclusion of the Amharic , Tigrinya und Tigre Translations to Loos Bible Soffware.

    L

    Tes, do you know if Deepl or Google offer these languages? Logos did not write their own translation software. They built an interface to these translation services. They have already integrated Tigrinya into Logos.

    The kind of translations I have mentioned are that the Bible transaltions which are in these languages. Google doesn't have more than what Faithlife has included to the Software. If Faithlife is interested to include the Bible transaltion of these languages the are experts who can make it hapen. 

    Blessings in Christ.

  • Stephan Thelen
    Stephan Thelen Member Posts: 590

    Hi, guys,

    When do you correct? The translation tool in the web app?

    1. If you change the applications and come back to logos web app the window part with the translation is very narrow
    2. it isn’t very easy to enlarge the translation part only with a finger and not with a pen.
    3. It would be very helpful, if you use the same technology as in the desktop app: there the paragraph is translated, which is the first complettly shown paragraph on the left side, not the paragraph which is not completed visible. 
    4. when do you launch the auto translation in the mobile app? If I use my tablet, I have to change between the mobile and the web app.