Could someone explain the rationale behind the Bible senses for Greek prepositions in Logos 10? OR perhaps this has been discussed previously and you could point me to that thread? OR even a location in the documentation? (My searches may have been poorly constructed, but I was unable to find this precise issue addressed.)
So selecting preposition en (roughly, “in”) “at” Heb 10.12 ESV and Bible senses section of Bible word study tool, offers 17“senses” (by rough count; for 48 occurrences [out of thousands in NT]) with, apparently, the object of the preposition taken as providing a particular “sense” for the preposition?
But selecting preposition peri (glossed often, at least with genitive i.o., as “concerning, about”) at 1 Jn 2.26, the sense section of Bible w.s. tool shows only a single “sense” of “sin offering” (for just 3 occurrences in Hebrews, out of over 300 NT references).
TY for any clarification to remove fog that may only exist in my own mind.