Logos Personal Book Builder doesn't support the Telugu language?
See the picture below.
https://us.v-cdn.net/6038263/uploads/F1N07JM510MU/screenshot-2025-02-11-at-7-17-31-e2-80-afam.png
Find more posts tagged with
Comments
The Bible Society translation. There are newer ones, but I am not sure who were behind that translation. I think the oder version of Bible Society of India is available for free online. The newer one isn't. It would be helpful if Logos produces this translation. Thousands of Telugu speaking people can use it.
Hi @Fabian, this was the email content I received from you. I just posted it here. However, I think the entire document needs to be proofread. There are some words combined here and there; they need to be separated. There is a lot of work to be done for this document. It might take several people to come together and work on it. Plus, using the Logos fields for each verse might take a very long time. I tried tagging some text with the bible field. It shows fine in the program once I build it as a Personal book. However, none of the text is pulled into a sentence diagram module or Canvas.
Hello @Dr. Joel Madasu
This is all planned. I have given to you and to others the file. PLUS instructions and the PDF from the original Bible.
The file is in a format now which is supported by BibleMultiConverter. So it can then converted to the needs of Logos and others.
The issue is more, non of the people who understand this language had given me a response. All want the finished product, but none want to invest time. So I have waited until someone responds per email or here. I make the conversion and some adjustments, BUT its up to a native speaker to fix issues you have mentioned, and to add the Headings, and Footnotes. How to do that, I have taken the time and wrote a manual. If there are questions how to do it, I will certainly answer this questions.
Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης·
BTW I didn't wanted someone post the file here until it is finished. I have made this clear in the emails I sent. Please do the work, I have asked you, not the one I didn't wanted!
I'm a little pissed off. Every one of you asked for the file, but no one wants to help. Since the time I first sent you the file until now, there are several years gone by. If you had taken the file for the daily readings and made the corrections. It would be finished.
I have spent time for a project I have no value. You which would have value … you know what I mean. I would have spent better for my own degrees than for people like you. I see a lot of Dr. which are completely selfish. Only think on their own Doctoral thesis etc. So they can write Dr. in front of the name. But not spend a minute to help others.
So finished I have said what was necessary. I would be glad to help you all, but things I cannot do, It's up to you.
Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης·
Hello @Fabian , thank you for the comment. And sorry for upsetting you. If there is a way to delete the file, I would. Do you know how?
Hello @Dr. Joel Madasu
I guess you cannot. Only an day after your post, you can make changes. After that only an admin can.
The reason I didn't put my Bible here, was to not spread corrupted files. Because I know they will then go everywhere and it is impossible to fix them, if they are spread. So my goal was to bring from the beginning a good file.
Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης·
@Dr. Joel Madasu and @Fabian, the comment that included the attachment has been removed.
Sr. Community Manager at Logos.
Thank you @Jason Stone (Logos)
Hello Joel,
It does support, but it hasn't his own language category. If all would be listed the list has to be much longer. Just use "Other".
This is only so you can search the library for a specific language. As a work around, you can choose also a language you don't have in Logos. For example "Zulu" and and now if you want to bring up all Telugu material. You can search for the language "Zulu" and it will all Telugu pop up. So this is only to filter the material. It has nothing to do with the unicode or non-unicode if you have something in Telugu.
Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης·
weekly bump for attention 4
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
Hi MJ. Smith, thanks for the comment.
I am not sure what you mean by this
I hope Faithlife will produce a Telugu Bible. There are millions of native-Telugu speaking Christians. it will be helpful to some, at least. And they might purchase Logos. Who knows.
Thanks,
Joel.
Because you had not gotten a response, I "bumped" your post to the top of the stack again in hopes of your getting a response. I do this for posts with no response every Saturday.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
Hi Dr. Joel,
I'm Waiting on this too, I do want Telugu Version Bible to be included in the application.