How can I use Logos to search the different English glosses in the Society of Biblical Literature Greek New Testament for divine?
I'm not sure what you mean ... search glosses for divine?
If so, select Bible seach for SBL Greek, and search field 'Gloss Text', and search text 'divine'
If seeking what glosses for greek divine?
search field 'Gloss Text',
That is exactly what I want to do but I do not see that search field ready. Am I looking in wrong place? I did a book search with SBLGNT as text.
Well, it's there ... using a book or Bible search. Are you actually in SBL Greek (it's not an interlinear).
Are you actually in SBL Greek
Yes this one. https://www.logos.com/product/8486/the-greek-new-testament-with-apparatus-sbl-edition?srsltid=AfmBOorutKjh_jjwktwNJt5--qoNK1FQjsqxiGy79kHRcMveQRANu4LN Can you show picture of where it should be on Web App?
divine
Keep Smiling [:)]
Logos lets you search their English glosses that show up in the context menu. They are not actually from the SBL.
You can't the SBL is a Greek text. It contains no glosses. What are you actually looking for that is specific to the SBL? glosses come from glossaries, lexicons, or dictionaries not Greek texts.
I was taught glosses come from the Greek text and then you revert them in the different textual dictionaries, lexical resources and glossaries. I am looking for the English term divine in the Greek text of the New Testament.
Are you sure ... SBL Greek (Logos produced) has had a gloss index from way back. Another example, UBS has a gloss index; NA28 doesn't (matching their morph popups). Both do right-click glosses.
SBL Greek (Logos produced) has had a gloss index from way back
I remember this from my days in seminary. That is what we used. Can you remind me how to access these indices?
. Can you remind me how to access these indices?
As above, Christian. In a book or Bible search, select SBL Greek (not the apparatus). Where it says 'All Text', click and select search fields > Gloss Text. Then put divine in the search text.
But searching glosses is a bit of 'who knows' (as to how they were assigned ... similar to how translated). And they're periodically wrong. The interlinear 'sense' is a tighter assignment.
I was taught glosses come from the Greek text and then you revert them in the different textual dictionaries, lexical resources and glossaries.
Something is wrong with the understanding here.
[quote]
gloss noun (2)
1 a: a brief explanation (as in the margin or between the lines of a text) of a difficult or obscure word or expression
b: a false and often willfully misleading interpretation (as of a text)
2 a: glossary
b: an interlinear translation
c: a continuous commentary accompanying a text
3: commentary, interpretation
A gloss is something added to the text usually by a copier, editor, or reader. Only in unusual cases or in manuscripts is a gloss a part of/inherent in a text.
I am not completely sure because there is no documentation, but I notice that the right-click glosses match the search results precisely. So "enroll" and "register" both return Luke 2:1, where the Logos gloss is enroll;register. Enroll is gives 1 Timothy 5:9, which register does not, but the Logos gloss there is "enroll; put on a list" and "put on a list" does return 1 Timothy 5:9. Now, the SBLGNT was a joint project of Logos and the Society of Biblical Literature, so maybe the whole question is a technicality. But the print editions do not have glosses, and the glosses in Logos are the same ones you see everywhere in Logos.
Well, my question has more to do with memory (not questioning you per se)!
I went back and checked the early Libronix version. Logos4 had been introduced in fall 2009. And Holmes/Lexham/SBL in 2010 produced the digital SBL version, which included the greek NT, an interlinear, and the beloved apparatus. That fall, it was presented in Atlanta, Nov 11.
Anyway, the old Libronix was dead, but lucked out in the timing... also the LEB. Glosses were included; I can't tell, but they appear to not be the same as the interlinear (morphs, LN, gloss). And not the same as the current right-click gloss. I was trying to figure out what gloss was at Acts 2:47 last word; like cracking a safe I gave up ... not the same as the original gloss.
Anyway, those were heady days! Free interlinear!!
. Can you remind me how to access these indices? As above, Christian. In a book or Bible search, select SBL Greek (not the apparatus). Where it says 'All Text', click and select search fields > Gloss Text. Then put divine in the search text.
Logos Free-Edition shows six search fields in the Society of Bibilical Literature Greek New Testament
Screen shot shows two search fields have divine results.
Searching English glosses can provide some results for subsequent search: e.g.
lemma.g:θεῖος