HSV heeft veel formatting fouten

De HSV heeft veel formatting fouten. Veel plekken is er een alinea geplaatst waar het niet hoort. Vele streepjes bij woorden die in de fysieke versie door een lijnbreuk een koppelteken kregen. Spaties zijn weggelaten of juist toegevoegd.
Hier een lijst met een paar voorbeelden:
Jer 32:37 zalhen
Eze 48:1- in boek Danvan
Mal 4:1 - geen grote hoofdstuk nummer
Mt 27:64 - Hem’s
Mt 28:15
Mk 1:15 be-keer
Lu 19:1
Ro 4:19 - li chaam
1 Co 12:10 ta-len
1Jn 2:16 “de ¶ ogen”
Jude 1:1 - geen hoofdstuk 1 nummer
Re 7:17 waterbron nen
Re 11:9 “zullen ¶ niet”
Re 20:4 “ die ¶ het beest”
Re 20:10 “valse ¶ profeet”
Er zijn tientallen (ik denk meer als honderd) hiervan.
Comments
-
Herkenbaar. Ik geef continu typfouten door… Waar LOGOS zich ook helemaal in verslikt is in de manier waarop Hebreeuwse letters bij acrostichons staan. En op een mobiel is het ook drama om de HSV te lezen. Het inspringen van de poetische teksten zorgt voor een chaotische layout. De opties om te kiezen voor een sobere weergave van de Bijbeltekst helpen wel iets, maar het blijft er slecht uitzien.
0 -
Bedankt voor de feedback! Blijf maar vooral doorgaan met melden. Het liefst via "Report typo" in de desktop toepassing. Het is de bedoeling om de Logos-module van de HSV op termijn te herzien, alle spelfouten eruit te halen en de opmaak van poetische teksten te optimaliseren.
0 -
Goed om te horen dat de bedoeling is. Ik heb inderdaad al vele van de typfouten al met "Report Typo" gemeld.
0 -
Een ander verzoek met betrekking tot de HSV: kunnen de namen van de Bijbelboeken in de inhoudsopgave worden verkort tot het hoofdwoord waarmee we de Bijbelboeken gewoonlijk aanduiden, dus "Mattheüs" in plaats van "Het heilig evangelie naar de beschrijving van Mattheüs", "Romeinen" in plaats van "De brief van de apostel Paulus aan de Romeinen", etc.?
Op het scherm van mijn mobiele telefoon is er niet genoeg ruimte om de volledige namen van de Bijbelboeken weer te geven in de inhoudsopgave en krijg ik nu een aantal keren "Het evangelie naar de besc…" en "De brief van de apostel Paulus aa…" te zien. Met name bij de brieven is dat soms verwarrend.0