Tradução NAA (PT) da SBB precisa interlinear completa (falta AT)

É mesmo necessário este recurso! A NAA é uma das últimas revisões do texto clássico de Almeida, e é fundamental ter uma edição interlinear junto com o texto bíblico traduzido! Necessário para o Brasil, Portugal e demais comunidades e países falantes do Português, i.e. Moçambique, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné-Equatorial, Timor-Leste, São Tomé e Príncipe, e ainda Macau (espero não ter esquecido ninguém).
Está prevista, mas tarda muito (mesmo muito) a aparecer!
Aqui:
Comments
-
Olá, tudo bem? Estamos trabalhando nisso.
1 -
Que bom! DVA!
0 -
@Mário Rui Mota, saiu o interlinear do AT na NAA.
____________
"... And do not be grieved, for the joy of the LORD is your strength." (Ne 8.10)
1 -
Estive à procura e não encontrei.
O que vi (e tenho pré-ordem) está aqui e continua s.m.o. "em espera"…
Onde viu?
0 -
Aqui: https://www.logos.com/product/209867/interlinear-reverso-da-biblia-naa
0 -
@Mário Rui Mota eu já tenho ela faz tempo. Ela atualizou para ter o interlinear do AT e NT. Você precisa acessar ela em seu Logos para ver. Não confie no site, porque eles demoram a mudar. Principalmente o brasileiro. Se você não a tem, precisa comprar a bíblia e o interlinear. Ou talvez já seja vendida em uma única compra os dois. Não lembro. Faz tempo que comprei.
____________
"... And do not be grieved, for the joy of the LORD is your strength." (Ne 8.10)
0