I am sorry for my English...
I very much like your software
product Logos 4. The functionality put in him, surpasses all that was
known to me earlier. And the volume of materials which is accessible in
Logos, can fill requirements of each Christian on his any spiritual way.
And this with the fact that every day the quantity of materials
increases.
Considering all it, I very much would like to use the given product,
but.... As you have already noticed I don't know English also all riches
offered Logos, grows dim. A maximum than I can use: one Bible
translation and parallel places. Neither dictionaries, nor lexicons of
Stronga won't be accessible to me because of a language barrier. And I
think that I am not lonely.
Studying resources of your site, I have noticed that Logos is accessible
in several languages. Russian, unfortunately, isn't present. But time
is materials in other languages, means there are people which it are
engaged. I first thought to get a base package, to receive toolkit for
creation of own modules and by that to fill insufficiency of materials.
But has understood that with his help I can't realize dictionaries,
Lexicons. Only books
. To spend for such possibilities the money I
isn't ready.
And I have thought, I can I can take part on a voluntary basis initially
in filling insufficiency of materials in Russian? I am ready to contact
legal owners of materials, and using the small knowledge in C # and
XML, to prepare materials in a kind convenient for you that subsequently
they have appeared in Logos.
That I can offer initially:
* 5 Bible translations in Russian without Synod transfer
* the Greek and Jewish lexicon of Stronga in Russian (Bob Jones University)
* 6 bible dictionaries
* 5 comments to the Writing text
* about three tens books
It is necessary to contact only legal owners and to agree about the corresponding license.