For all you Greek scholars out there...
I have been reading the blog post and Tyndale's about the Perseus collection in Logos, and its integration with the Liddell-Scott Greek-English Lexicon (LSJ). I discovered through the process that I have the Liddell and Scott Intermediate Greek-English Lexicon, but not the LSJ. When I was in seminary, I was a pretty good Greek scholar, but that was more than 20 years ago, and I've forgotten most of what I have learned (I used to be able to read my Greek Bible like I do my English Bible... what a loss!!!
). As I have gotten more familiar with Logos, I am now moving into playing more with the language tools, and hopefully one day will be able to read in Greek again. Anyway, I have been wondering, how much of a difference (i.e., how much do I lose) is there between these two lexicons, especially when used in relation to Perseus? The descriptions haven't helped me a whole lot on the Logos website. I used to have the print version of LSJ but I no longer have this, so can't make comparisons. I do have some other Greek lexicons/language tools in my collection of Logos resources. In addition to the LSJ, what other lexicons/language tools would you recommend for someone expanding more deeply into Greek studies again? I'm not planning necessarily to become a Greek scholar, but would like things to integrate well and have the basics of what I need for NT language studies.
Thanks for any help you may provide.