How do you use and read the transliterations? I want to be able to read the text in its most original form. Thanks in advance for your help.
I don't think anyone would just sit down and read a transliteration. To me the purpose of transliterations is to help people who don't know the original language to be able to pronounce the words correctly.
If you really want to be able to read the text in the original version I would highly encourage you to learn Greek first and then perhaps Hebrew. There are many good resources in Logos that can help you with that.
I'm not sure what you are asking...
For clarification:
Does that answer your question, or are you looking to do something else?
Since all a transliteration does is attempt to spell the Greek or Hebrew word in English as it would sound, then if the transliteration is any good, one would just read it and pronounce it just as it looks like it should be pronounced. If you can't do that, the transliteration has failed and is worthless.
And frankly most transliteration is worthless. I personally find it much easier to pronounce the Greek word from the Greek text. Let me suggest an alternative.
You can learn the Greek alphabet and the sounds the letters represent in three to six hours, max. I am not kidding. Thirty-seven years ago in my first basic Greek class, our first day's homework assignment was to learn the Greek alphabet. After accomplishing that in a few hours, and those strange Greek letters were no longer intimidating, I knew that I could learn Greek! You probably have the resources to do this in Logos, and if not, they would not be very expensive. Just a basic beginning Greek textbook or grammar is all you need to do this. There are free helps on the internet. Within a few weeks, you could at least look at a Greek word and make a much more accurate pronunciation than you will ever do using transliteration. You won't be perfectly pronouncing it. But it will be closer than you will ever get with transliteration. And what do you have better to do this morning than learn the Greek alphabet? (If you really want to pronounce the Greek New Testament, get the Logos Greek Audio New Testament and listen to a verse over and over, after learning the Greek alphabet.)
Does that mean you would know Greek? Of course not! Learning a language takes years of study. But you would be much more prepared to understand serious commentaries written by people who do know Greek. You could intelligently use a Greek lexicon. And you be taking the first step to learning Greek.
Using transliteration is somewhat fraudulent. The only purpose in it is to pretend you know something you do not know. If you don't know what the word means, you might as well be pronouncing it in pig Latin. Why not invest a few hours and learn to pronounce it from the Greek?
By the way, I don't know where you are from, but we Southerners will never perfectly pronounce English, much less Greek. And it doesn't matter. If Greek or English doesn't sound like we pronounce it, that is a pity and it certainly should. Would be a great improvement.
I appreciate it when grammars of semitic languages use transliteration side by side with the original script. Using transliteration whole the time would be pointless, but having it when introducing basic paradigms and "tough" spots is something which I like.
I appreciate the transliteration because it shows how the grammarian interprets the pronunciation, all the shewas, doublings and assimilations. Some for example write the reflexes of i and u theme vowels of the hebrew yiqtol with macron, some people don't.
Technically the present hebrew is 'transliterated' since so many could not read mainly consonents, and remember the pronunciation.
Or ... maybe the hebrew southerners hijacked the pronunciation. That happens a lot on football weekends.
You better believe it. Moses had that tide rolling in the red sea, and Jesus was walking on water.