Distinguish between biblical headings and non biblical.

Jay R
Jay R Member Posts: 87
edited November 21 in English Forum

As far as I can tell, headings that are part of the original text, such as the headings found in the book of Psalms are styled and formatted to appear the same as the modern created headings such as those in John. Would modern scholarship have us teach that both types of headings are of equal scriptural authority or is this an error on the part of the logos company?

Is there some way to work around this, such as turning off the modern headings?

Tagged:

Comments

  • John Fidel
    John Fidel MVP Posts: 3,333

    Hi Jacob,

    I do not know which English translation you are referencing. I reviewed ESV, NASB and the NIV and did not find this to be the case. Try clicking on the icon that looks like the olympic circles and check "bible text only" to see what is Bible text and what was added by the translators. I think Logos should be true to how the translators chose to display and format their translation of the Biblical Texts. You have the option to remove the headings if they offend or cause you concern.

  • JT (alabama24)
    JT (alabama24) MVP Posts: 36,489

    Try clicking on the icon that looks like the olympic circles and check "bible text only" to see what is Bible text and what was added by the translators.

    This is the iOS forum, and this doesn't apply.

    I do concur with John however. What translation are you using? Can you provide a screen shot?

    macOS, iOS & iPadOS | Logs |  Install

  • John Fidel
    John Fidel MVP Posts: 3,333
  • Jay R
    Jay R Member Posts: 87

    the question about which translation was the info I needed to work out the issue. I've been reading NLT this year on iPad and iphone, and if I switch over to another translation the styling definitely makes a clear distinction between original text and added text.

  • JT (alabama24)
    JT (alabama24) MVP Posts: 36,489

    the question about which translation was the info I needed to work out the issue. I've been reading NLT this year on iPad and iphone, and if I switch over to another translation the styling definitely makes a clear distinction between original text and added text.

    I took a look at the NLT and compared it to the ESV. The former utilizes italicized text, whereas the later utilizes a bold text for headings. From a typological point of view, arguments can be made for either. A bold heading does distinguish itself from the rest of the text better... But it also says: "Hey! Look at me!" That potentially takes away from the text... The headings are elevated above it. You are right that the italicized text doesn't stand out as much, but I think that was the translators point! The focus should be on the text itself. Doing a read through of several passages, the italicized text stood out more than enough for me to know it wasn't part of the text. I am using the NLT as my devotional translation starting in January, so I will reserve judgment until I use it a bit more. 

    macOS, iOS & iPadOS | Logs |  Install

  • Jay R
    Jay R Member Posts: 87

    Alabama, I think perhaps you misunderstand me. The NLT applies the same style formatting for original biblical headings like those in Psalms as those added later into John.