Search for anarthrous nouns in Greek that are translated with the article

Michel Pauw
Michel Pauw Member Posts: 581 ✭✭✭
edited November 2024 in English Forum

Would it be possible to find all anarthrous nouns in Greek, but only those that are translated in English with an article.

Something like:

1. First search the Greek text for all anarthrous nouns

2. Then narrow the results down to only those that are translated with an article in a specific translation.

I know how to do step 1, but I am unsure if step 2 would be possible.

Michel

Dell XPS 17 9700, W11, 32GB, 1TB SSD, NVIDIA GeForce RTX 2060
L5+L9+L10 Portfolio | Logos Max | Translator's Workplace

Comments

  • Dave Hooton
    Dave Hooton MVP Posts: 36,152

    J.M. Pauw said:

    2. Then narrow the results down to only those that are translated with an article in a specific translation.

    As a general approach to finding nouns where the article "the" has been added to the translation consider a Bible search of a reverse interlinear:-

     (the NOTEQUALS  <lbs-morph+el ~ D???>)  BEFORE 2 WORDS <lbs-morph+el ~ N????>

    The term in parentheses finds occurrences of "the" which were not translated from the Greek article. The next term states that "the" must be before 1 to 2 words of a noun. The 2 WORD proximity is to allow for  "the Holy Spirit"  where "the" is added because of  "Spirit". There could be spurious results because of this but it's better than excluding the valid ones.

    You could replace the last term with a list of your anarthrous Greek nouns e.g.

     (the NOTEQUALS  <lbs-morph+el ~ D???>)  BEFORE 2 WORDS (noun1, noun2, noun3, ...)

    Dave
    ===

    Windows 11 & Android 13

  • Michel Pauw
    Michel Pauw Member Posts: 581 ✭✭✭

    Dell XPS 17 9700, W11, 32GB, 1TB SSD, NVIDIA GeForce RTX 2060
    L5+L9+L10 Portfolio | Logos Max | Translator's Workplace

  • Dave Hooton
    Dave Hooton MVP Posts: 36,152

    There could be spurious results because of this but it's better than excluding the valid ones.

    Another term is

    the BEFORE 0 CHARS <lbs-morph+el ~ N????>

    which finds "the" where one or more Greek words are translated as an idiom e.g. (ESV) "part of the night" Mt 24:43, "day of the week" Mt 28:1.

    So the full query becomes

     (the NOTEQUALS  <lbs-morph+el ~ D???>)  BEFORE 2 WORDS <lbs-morph+el ~ N????> OR (the BEFORE 0 CHARS <lbs-morph+el ~ N????>)

    Dave
    ===

    Windows 11 & Android 13

  • J.M. Pauw said:

    1. First search the Greek text for all anarthrous nouns

    Anarthrous nouns can have definite usage so translation with an article is appropriate for the context.

    Keep Smiling [:)]

  • Michel Pauw
    Michel Pauw Member Posts: 581 ✭✭✭

    " rel="nofollow">Keep Smiling 4 Jesus :) said:

    Anarthrous nouns can have definite usage so translation with an article is appropriate for the context.

    Of course, I know! Nevertheless nobody still has the answer why or when exactly the article is omitted. Any research on the article could be helpful to find an hypothesis for that question.

    Dell XPS 17 9700, W11, 32GB, 1TB SSD, NVIDIA GeForce RTX 2060
    L5+L9+L10 Portfolio | Logos Max | Translator's Workplace

  • J.M. Pauw said:

    ... nobody still has the answer why or when exactly the article is omitted. Any research on the article could be helpful to find an hypothesis for that question.

    English omission of article varies when comparing translations.

     (the NOTEQUALS  <lbs-morph+el ~ D???>)  BEFORE 2 WORDS <lbs-morph+el ~ N????>

    Sometimes the New Revised Standard Version reverse interlinear tagging of the Septuagint has a false positive search result.

    Keep Smiling [:)]