[resolved] how do I add an accent to a letter

Jeff Stephens
Jeff Stephens Member Posts: 160 ✭✭
edited November 2024 in English Forum

Maybe this is an elementary problem, but I can't seem to figure out how to add an accent to a letter like in the word resume, the letter e should have an accent mark. Or when transliterating a word the Hebrew word nadad, the letter a should have a - showing it is long a, and the letter d should have an underscore. How do I do this?

Comments

  • HJ. van der Wal
    HJ. van der Wal Member Posts: 1,790 ✭✭✭

    Shalom Jeff!

    What OS are you using?

    Under Windows you can use the Character Map utility.

    Edit:

    the letter e should have an accent mark.

    If you use the US-International keybord é can be entered by <'> followed by <e>; ê can be entered by <shift>+<6> followed by <e>, etc.

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,150 ✭✭✭

    Maybe this is an elementary problem, but I can't seem to figure out how to add an accent to a letter like in the word resume, the letter e should have an accent mark. Or when transliterating a word the Hebrew word nadad, the letter a should have a - showing it is long a, and the letter d should have an underscore. How do I do this?

    When I need to add an accent or to enter any character not on the standard keyboard, I look it up in CharMap and enter the number on the numeric keypad while holding down the <alt> key.

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • Thomas Ball
    Thomas Ball Member, Logos Employee Posts: 3,261

    What OS are you using?

    Under Windows you can use the Character Map utility.

    Edit:

    the letter e should have an accent mark.

    If you use the US-International keybord é can be entered by <'> followed by <e>; ê can be entered by <shift>+<6> followed by <e>, etc.

    On the Mac side, if you're in area that uses a text edit engine, we tap into Apple's long press accent/character options. What this means is if you hold a vowe, or other consonant with a common accent mark, you'll get options for alternative characters connected to that letter. Your options will look something like this http://www.maclife.com/files/u12635/shortcut_2_1.png. Here is a link to Apple's support article on the feature. https://support.apple.com/kb/PH18436?locale=en_US&viewlocale=en_US 

    I should note that this doesn't work in reference or search boxes. 

    iOS has the same feature and Logos supports it in the reader app. 

     

  • Matthew C Jones
    Matthew C Jones Member Posts: 10,295 ✭✭✭

    I should note that this doesn't work in reference or search boxes. 

    Does it make any difference in search results whether or not accent marks are used?

    Logos 7 Collectors Edition

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,150 ✭✭✭

    I should note that this doesn't work in reference or search boxes. 

    Does it make any difference in search results whether or not accent marks are used?

    Seemingly not.

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • Andrew Batishko
    Andrew Batishko Member, Community Manager, Logos Employee Posts: 5,517

    Does it make any difference in search results whether or not accent marks are used?

    That probably depends on whether or not you make use of the appropriate match commands in your search string: https://wiki.logos.com/Search_Matching_Commands

    Andrew Batishko | Logos software developer

  • Matthew C Jones
    Matthew C Jones Member Posts: 10,295 ✭✭✭

    Logos 7 Collectors Edition

  • Jeff Stephens
    Jeff Stephens Member Posts: 160 ✭✭

    Shalom H. J.

    I found the Character map and pinned it to my task bar. That works great. Thanks.

  • GregW
    GregW Member Posts: 848 ✭✭

    If you've got the original Hebrew (or Greek Word) in Logos 6 you can also use the Text converter to avoid the need to type the word by copying it into the Text Converter (Tools>Interactive Media>Text converter). In the example below, I copied and pasted נֹ֘דֵ֤ד into the Text converter and it does the rest. For a word with multiple accents, vowel points, etc, it's easier (in my view) that way. 


    Running Logos 6 Platinum and Logos Now on Surface Pro 4, 8 GB RAM, 256GB SSD, i5

  • Rosie Perera
    Rosie Perera Member Posts: 26,194 ✭✭✭✭✭

    If you're asking about how to do this in Word, you can use the Ctrl-key shortcut prefixes: hold down the Ctrl key plus the punctuation character that looks most like the accent you're trying to place, then release both and press the letter key that the accent is supposed to modify.

    So, for example, to type é, press Ctrl+' followed by e.

    Here are the accent Ctrl-key sequences for the most common accents, diacritical marks, and ligatures:

    acute (as in é) - Ctrl+'

    grave (as in è) - Ctrl+`  (that's the back-quote character, usually near the upper left corner of your keyboard)

    umlaut (as in ü) - Ctrl+:  (note that the colon reminds you of an umlaut; that's how you can remember it; and also note that colon is Shift+;, so you'll be holding down two modifier keys, Shift+Ctrl along with semi-colon)

    circumflex (as in ô) - Ctrl+^ (again note that the ^ character has the Shift key down as well, at least on US keyboards; it's Shift+6)

    cedilla (as in ç) - Ctrl+,  (that's a comma)

    slash (as in ø) - Ctrl+/

    tilde (as in ñ) - Ctrl+~  (that's usually Ctrl+Shift+')

    ring (as in å) - Ctrl+@ (that's Ctrl+Shift+2)

    ß (German double-s aka eszett) - Ctrl+& (that's Ctrl+Shift+7) followed by s

    æ - Ctrl+& followed by a

    œ - Ctrl+& followed by e

    Here are all the rest: https://support.office.com/en-us/article/Keyboard-shortcuts-for-international-characters-108fa0c1-fb8e-4aae-9db1-d60407d13c35

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,150 ✭✭✭

    GregW said:

    If you've got the original Hebrew (or Greek Word) in Logos 6 you can also use the Text converter to avoid the need to type the word by copying it into the Text Converter (Tools>Interactive Media>Text converter). In the example below, I copied and pasted נֹ֘דֵ֤ד into the Text converter and it does the rest. For a word with multiple accents, vowel points, etc, it's easier (in my view) that way. 

     

    Or you can simply leave it in the native characters which is my preference.

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • Rosie Perera
    Rosie Perera Member Posts: 26,194 ✭✭✭✭✭

    Or you can simply leave it in the native characters which is my preference.

    Which doesn't explain how you could type the word resumé in French. Leaving it in the native language means you have to know how to type a é even if you don't have a French keyboard. His original question was more general than just typing transliteration.

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,150 ✭✭✭

    Or you can simply leave it in the native characters which is my preference.

    Which doesn't explain how you could type the word resumé in French. Leaving it in the native language means you have to know how to type a é even if you don't have a French keyboard. His original question was more general than just typing transliteration.

    True, but the conversion of Hebrew was mentioned (who voluntarily reads French anyway?  [:P]).

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • Rosie Perera
    Rosie Perera Member Posts: 26,194 ✭✭✭✭✭

    (who voluntarily reads French anyway?  Stick out tongue)

    Moi. I read the news in French quite often, and I own the unabridged Les Miserables in French and have been meaning to read it one of these days.

  • George Somsel
    George Somsel Member Posts: 10,150 ✭✭✭

    (who voluntarily reads French anyway?  Stick out tongue)

    Moi. I read the news in French quite often, and I own the unabridged Les Miserables in French and have been meaning to read it one of these days.

    While I read it, I do so under protest.  Vive Allemand.

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

  • NB.Mick
    NB.Mick MVP Posts: 16,262

    (who voluntarily reads French anyway?  Stick out tongue)

    Moi. I read the news in French quite often, and I own the unabridged Les Miserables in French and have been meaning to read it one of these days.

    While I read it, I do so under protest.  Vive Allemand.

    Merci bien!

    Have joy in the Lord! Smile