Samaritan Pentateuch
Does anyone @ Logos know if there are any plans to release an edition of the Samaritan Pentateuch, such as Gall's edition?
I asked this several months ago but didn't hear anything from Logos itself...
Comments
-
I didn't check your earlier thread, but Samaritan is the 'missing piece' in the often-cited OT text varients. I'm enjoying the LXX Handbook, and it regularly cites the MT, Targums, DSS fragments, Peshitta, and Samaritan.
Logos has the DSS fragments, Leiden, Aramaic Bible, Antioch Bible, and of course the MT ..... but not the Samaritan. I have Tsedaka for quick reference, but Gall's would be good.
Samaritan was CP'd or pre-pub'd a long time. I suspect many think of Samaritan in its final Mt Gerizim version ... not its witness to early varients.
"If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.
0 -
[Y]
Pastor Glenn Crouch
St Paul's Lutheran Church
Kalgoorlie-Boulder, Western Australia0 -
[Y][Y]
0 -
[Y]
0 -
I'm enjoying the LXX Handbook, and it regularly cites the MT, Targums, DSS fragments, Peshitta, and Samaritan.
Do you mean https://www.logos.com/product/29785/a-handbook-to-the-septuagint ?
I have these below in my wooden bookshelf and would be nice to have them in Logos, but that handbook may cite only one particular edition?
https://www.amazon.com/Israelite-Samaritan-Version-Torah-Translation/dp/0802865194/
https://www.amazon.com/Torah-Jewish-Samaritan-versions-compared/dp/1904808182/
Gold package, and original language material and ancient text material, SIL and UBS books, discourse Hebrew OT and Greek NT. PC with Windows 11
0 -
Does anyone @ Logos know if there are any plans to release an edition of the Samaritan Pentateuch
Ah, the elusive Samaritan Pentateuch. This was cut from CP before cutting things was cool. But Denise said that.
I think George and Denise must have been the only two that had orders for it.
Logos 7 Collectors Edition
0 -
[Y]
0 -
By the way, there is a copy of Gall's edition in pdf form on the internet, though I would much refer a Logos edition. I use the pdf since I don't have anything else.
0 -
Veli, I was referring to https://www.logos.com/product/55836/tt-clark-companion-to-the-septuagint My fault.
I think it's a handbook .... companions are for yesteryear ladies far more aged than myself.
The second you mention is Tsedaka that I have. I got the english one (I think he has a paired hebrew too). The english also presents flavorings in the translation, that are interesting. I'd hoped that Logos would do the Samaritan hebrew thing, since Logos is a good platform for the hebrew.
The 'Companion' continues to amaze. I've no use for LXX intros, they barely get started. The Companion sits between intros, and books like Tov, both being well worth it.
Today's juicy tidbit was Joshua and Judges having aramaic meanings from the hebrew (expressed in greek). Plus Judges LXX is a great commentary on the MT's struggles with 2nd Temple theology.
"If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.
0 -
It would be great to see this in Logos.
Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God
0 -
I've created a suggestion for Logos re this, so if anyone would like to vote maybe we'll get somewhere someday!
0 -
Abishaʿ Scroll could be another suggestion: Pérez Castro, F. 1959. Sefer Abisha. Madrid.
Dead Sea Scrolls Bible (DSS) mentions SP in 646 footnotes, Samaritan Pentateuch = SP
Biblical and Near Eastern Essays: Studies in Honour of Kevin J.Cathcart includes an essay about SP readings in Deuteronomy.
Keep Smiling [:)]
0 -
The second you mention is Tsedaka ... The english also presents flavorings in the translation, that are interesting.
I have read some of the Tsedaka's Genesis and in 31:34-35 he uses the word "scroll" or "household scrolls" in 31:19 for the הַתְּרָפִ֗ים (teraphim).
I cannot find that meaning in any dictionary so far, although I have the tools and resources and love the detective work. Maybe Tsedaka thinks that the הַתְּרָפִ֗ים contained some written information?
Gold package, and original language material and ancient text material, SIL and UBS books, discourse Hebrew OT and Greek NT. PC with Windows 11
0 -
The second you mention is Tsedaka ... The english also presents flavorings in the translation, that are interesting.
I have read some of the Tsedaka's Genesis and in 31:34-35 he uses the word "scroll" or "household scrolls" in 31:19 for the הַתְּרָפִ֗ים (teraphim).
I cannot find that meaning in any dictionary so far, although I have the tools and resources and love the detective work. Maybe Tsedaka thinks that the הַתְּרָפִ֗ים contained some written information?
I also don't find that meaning, but I rather imagine that he does that because it would be something that one could sit on whereas the household idols might be a bit lumpy.
george
gfsomselיְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן
0 -
Veli ... I'm just curious ... which Tsedaka are you using? Mine (english edition) has a note in the margin 'Household scrolls' -- The Samaritan Sages said that Ra'ehl stole what was like phylacteries, the wisdom of the stars.' It illustrates how the translation proceeds. Definitely not Logos-style!
But if you read the TLOT article, it's quite good, in illustrating the word is pretty wild. I checked the Targums ... even the stately version runs with images, and then expands. Pseudo-Jonathan seems to have read TLOT and truly went wild. I'm surprised Laben was not smited instantly (by his own turtles ... oops, teraphim ... just joking).
But later in Hosea and Ezekiel, it's interesting the usage was connected to everyday religion. Interesting admission.
"If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.
0 -
Veli ... I'm just curious ... which Tsedaka are you using?
Well, I am probably using the same version, I just did not look at the margin ...
Thanks for the info, I'll check also the TLOT.
Gold package, and original language material and ancient text material, SIL and UBS books, discourse Hebrew OT and Greek NT. PC with Windows 11
0 -
Veli ... I'm just curious ... which Tsedaka are you using? Mine (english edition) has a note in the margin 'Household scrolls' -- The Samaritan Sages said that Ra'ehl stole what was like phylacteries, the wisdom of the stars.' It illustrates how the translation proceeds. Definitely not Logos-style!
Do you have more info on these sages? I see several euphemistic translational renderings for תרפים in the Samaritan Aramaic translations like אצטרלב but no "scrolls".
0 -
No ... the closest I have is Abu'l Fath where Baba set up the system of sages, against the hereditary priesthood. Then conversations of Jacob with his wives concerning Laben ... but no ref I see for writings. The phrasing 'wisdom of the stars' of course is very Samaritan, and suggests he's getting it from somewhere.
Given the interweaving of the writings in Tolidah, it doesn't look out of place (though of course not a direct translation).
Not the answer you're querying.
"If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.
0 -
No ... the closest I have is Abu'l Fath where Baba set up the system of sages, against the hereditary priesthood. Then conversations of Jacob with his wives concerning Laben ... but no ref I see for writings. The phrasing 'wisdom of the stars' of course is very Samaritan, and suggests he's getting it from somewhere.
Given the interweaving of the writings in Tolidah, it doesn't look out of place (though of course not a direct translation).
Not the answer you're querying.
Thank you! Wisdom of the stars is אצטרלב which is an instrument for navigation using the stars. It should be understood as euphemism for idols as a metaphysical way of getting answers for questions (stars/idols).
0 -
And thank you! I learned something today!
"If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.
0