LHI Text has been replaced by accident by another Biblia Hebraica

I really like the notes that appear in the new LHI, if someone could tell me which Biblia Hebraica is used. But I also would like to have my Lexham Hebrew Interlinear back
It is not BHS Westminster 4. It is not BHS SESB 2,0. Nor is it Biblia Hebraica Westmonasteriensis with Westminster Hebrew Morphology 4.18. Nor is it Biblia Hebraica Stuttgartensia: with Werkgroep Informatica, Vrije Universiteit Morphology.
I tried to post a screenshot but it did not work.
Thanks,
Gregorio
Comments
-
You have me confused and needing a screen shot (use the paper clip icon to insert) as the LHI is the Lexham Hebrew-English interlinear and can't have the Hebrew text replaced ...
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
I will try and see if I can. Meanwhile, check out LHI, the interlinear is gone and there is a BHS instead.
0 -
-
OK, in the screenshot you see an upper and a lower row. In the middle column of the upper one, that is my new LHI. As you can see, there is no Interlinear. I want my LHI back, but I am interested in possibly purchasing whatever it is that I have, as it is very interesting.
0 -
Click on the circled i at the top right of the LHI panel. At the bottom of the information panel is this the same support information as you are showing?
LLS:1.0.199
2016-09-06T23:08:33Z
FHHEBINT.logos4if not, what does yours show?
Note the citation is Van der Merwe, Christo. The Lexham Hebrew-English Interlinear Bible. Bellingham, WA: Lexham Press, 2004.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Yes, it is the same as what you have. And at the very top it says: The Lexham Hebrew-English Interlinear Bible. But as you can see, there is no interlinear. I tried opening a new LHI but it does the same thing. Does yours show an interlinear?
0 -
M.J., I really appreciate your helping me with this. It is almost midnight for me here in Chile and need to go to sleep. But if you can alert Logos of this problem, or if it is only happening to me, let me know how to fix it, please let me know. The present text, when I hover over
וּמִשְׁפַּ֤טVan der Merwe, C. (2004). The Lexham Hebrew-English Interlinear Bible (Is 58:2). Bellingham, WA: Lexham Press.gives me some interesting notes, namely,Also see KB, and two DBLH references, the first to judgment and the second to decision, DBLH 5477, #1 and #4. What does DBLH stand for? And what about KB?Thanks and good night, Gregorio0 -
-
Gregorio Billikopf said:
Also see KB, and two DBLH references, the first to judgment and the second to decision, DBLH 5477, #1 and #4. What does DBLH stand for? And what about KB?
LHI has footnotes for Lexical Value. Footnote b for regulation is "Also see KB." that is currently a puzzle to me.
DBLH = Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains Hebrew (Old Testament)
Power Lookup of lemma found 5477 in DBLH, but does not have KB.
Keep Smiling [:)]
0 -
-
MJ. Smith said:
1994 English resource for KB => Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (HALOT) (5 vols.)
Word Study Dictionary is in => AMG Bible Essentials
Keep Smiling [:)]
0 -
Dear M.J. and Smiling,
You guys are great! Problem solved AND I learned several important things. My LHI had these notes, which I had never paid attention to before. I found it interesting to find out that LHI mentions KB, but it refers to HALOT. I have both HALOT and DBLH, but these notes do not provide an actual link to these books, but rather a reference instead, right? I have a hard copy of Koehler and Baumgartner (1958). So I am in good shape. Do you know if KB and HALOT are retated in the same way that Gesenius and DBD are related? If so, was KB the source for the work produced in HALOT? The latter is much more complete. OK, you are great and thanks for all the help.
Best wishes from Chile, Gregorio Billikopf
0