While using my L4 for inductive studies, I tried built a filter for "When" but looking at the underlying word ὅταν, Logos labels it a conjunctive, adverbial temporal. Which none of my grammars explain. Can someone shed some light on part of speech?
Terry
When I was in school we used to have to do sentence analysis. What you are seeing is a Conjunction which modifies a subordinate adverbial clause of time.
Eg. "When I read this post, I just had to reply." Parsing "when" we get conjunction, adverbial temporal. "When" governs a clause which modifies like an adverb would the verb "had". It tells introduces new information pertinent to the verb, so it adverbial. It is temporal because the modifying information has to do with time.
When I was in school we used to have to do sentence analysis.
It is quite apparent we didn't attend the same schools [;)] (Thanks Alan)
Ok, surprisingly enough I do understand the concept. The question then becomes for me if I am doing a visual search that deals with time, using the @CAT designator on a Morph search is something that I want to do.
Now, I did notice the that at least in the NASB95, the translators are using "When" to express the modification of a verb in the Aorist tense (e.g. Mark 1.32). But not always. So can anyone shed some light on this?
My guess is that you are noticing Aorist participles. A common use of the Aorist participle is adverbial with a temporal nuance.
Hi Terry.
Several times in translation, participles (like you have here) can provide the temporal sense; this is typically based on other contextual factors. In Mk 1.32, it's a genitive absolute as well (your grammar books should have that covered).
Note that the Lexham English Bible NT (LEB) usually notes when it supplies words like "When", and the reason for supplying them. In this case, the translation is "when it was", and the note reads: "Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)". We can say "temporal" because of the surrounding context, specifically "evening", which also gives us good reason to use "when" here.
Hope it helps.
Kevin, as a matter of fact you are correct, and from the search I just ran, apparently "A common use" is code for "sometimes". [:'(]
Several times in translation, participles (like you have here) can provide the temporal sense; this is typically based on other contextual factors.
So, when will Logos search be able to take context into consideration when displaying results? [:D]
We can say "temporal" because of the surrounding context, specifically "evening", which also gives us good reason to use "when" here. Hope it helps.
We can say "temporal" because of the surrounding context, specifically "evening", which also gives us good reason to use "when" here.
Actually it does. It tells me that the wrench that I am using, won't fit. And to look up all of the terms that are being discussed when I get home to my "paper" grammars.
Thanks Alan, Kevin and Rick.
If you happen to have Greek Grammar Beyond the Basics by Wallace, his chapter on Participles will give you a full range of all the crazy many ways they can be used in Greek.
And a big shout out to Logos for the addition of the "Next filter Highlight" down-arrow choice....
Very nice...and useful...!
If you happen to have Greek Grammar Beyond the Basics by Wallace,
It isn't one of the 2nd year grammars that I own, and I notice that Logos does sell it. Maybe after my iPad arrives.