Provide Luther's works in German as well as English
I have found Logos to be an incomparable resource for academic research. Recently, I've been preparing a paper on 'Wrestling with Luther and the Old Testament' and have benefited again from having Luther's Works in Logos, and the wide range of academic books and journals on Luther, together with the search capability.
One of the drawbacks to having Luther's Works in Logos format rather than the paper editions is that the notation giving the corresponding location in the Weimarer Ausgabe (WA) is missing. That set me thinking. Wouldn't it be incredible if Logos could make those original editions available? If I were to dream, as KS4J sometimes does, we'd have the German (or Latin depending which part of his works) edition linked with the English translation and we could scroll down them together side by side. But that is a dream. If the works themselves were made available without that capability, even that would make Logos an indispensable research tool for the academic study of Luther.
In the meantime, perhaps those upgrades to Luther's Works in English translation could be grouped a little more sensibly now that more of them have been made available. For example vols. 67 and 68 could be grouped since they are complementary volumes on Matthew; 75-77 could be grouped, since they are the church Postil volumes.
Colin.
Comments
-
If I were to dream, as KS4J sometimes does, we'd have the German (or Latin depending which part of his works) edition linked with the English translation and we could scroll down them together side by side.
[Y]
If the works themselves were made available without that capability, even that would make Logos an indispensable research tool for the academic study of Luther.
Logos already offers the "Martin Luther Studienausgabe" (Latin/Modern German (3 vols.) & German/Modern German (2 vols.)) published by the Evangelische Verlagsanstalt:
0 -
Logos already offers the "Martin Luther Studienausgabe" (Latin/Modern German (3 vols.) & German/Modern German (2 vols.)) published by the Evangelische Verlagsanstalt
Thanks so much I wasn't aware of those - I had looked only for the WA set. I'm delighted to see they are in German base packages too. They're definitely a step in the right direction.
Colin.
0 -
One of the drawbacks to having Luther's Works in Logos format rather than the paper editions is that the notation giving the corresponding location in the Weimarer Ausgabe (WA) is missing. That set me thinking. Wouldn't it be incredible if Logos could make those original editions available? If I were to dream, as KS4J sometimes does, we'd have the German (or Latin depending which part of his works) edition linked with the English translation and we could scroll down them together side by side. But that is a dream. If the works themselves were made available without that capability, even that would make Logos an indispensable research tool for the academic study of Luther.
Even better - interlinear German(Latin)/English Luther's Works.
0 -
Many thanks! It is a big step in my study. I thank you!
0 -
It would be great to have the complete WA in Logos. As well as WA tagging to English Luther's Works.
Faithlife Connect + several Base Packages + Luther's Works, etc.
Lenovo ThinkPad Yoga 260, Win 10 Pro, Intel Core i7-6500U, 16GB RAM, 256GB SSD, Intel HD Graphics 520.
iPhone 11.0 -
I wish that Logos's "Luther's Works" (English) had cross-referencing to the WA, but, alas. Here's the best resource I've found. I would think that @Logos would be able to integrate this into their edition.
0