Targumim vs. Peshitta

Placyd Kon
Placyd Kon Member Posts: 61
edited November 20 in Resources Forum

I have a question. Please help me to find an answer. In the Lexicon of Targumim there is written: 

"כיף noun כיפא

1 Palestinian,Syr,JBA rock
2 Syr hail
3 JBA pl. jewelry
4 JBA shore
LS2 315
LS2 v: ܟܹܐܦܳܐ
abs. voc: כֵאף" (Comprehensive Aramaic Lexicon. (2004). Targum Lexicon. Hebrew Union College.)

"Syr" (for Syriac) pertains to Peshitta? Or there were other Syriac Targumim?

I will appreciate the help in finding the answer to my question. 

Tagged:

Comments

  • HJ. van der Wal
    HJ. van der Wal Member Posts: 1,761 ✭✭✭

    The subtitle of the Targum Lexicon is: A lexicon to the Aramaic versions of the Hebrew scriptures from the files of the Comprehensive Aramaic Lexicon Project (CAL). I assume "Syr" pertains to all Syriac texts (including coins, incantations bowls, etc.) that are covered by the CAL project.

    Edit:

    FYI you can view the Comprehensive Aramaic Lexicon online at http://cal.huc.edu/  

  • Placyd Kon
    Placyd Kon Member Posts: 61

    The subtitle of the Targum Lexicon is: A lexicon to the Aramaic versions of the Hebrew scriptures from the files of the Comprehensive Aramaic Lexicon Project (CAL). I assume "Syr" pertains to all Syriac texts (including coins, incantations bowls, etc.) that are covered by the CAL project.

    Thank you for this information. I didn't know this website. I only used the "Targum Lexicon" that I have in Logos. I looked then for more information in the software itself. In the info to this resource there is written: "The lexicon covers the Aramaic words found in the Targums, ancient translations of the Hebrew scriptures". So, it does not answer to my question. But in "An Introduction to the LDLS edition of the CAL Targums" there is specified:  

    If you wish to organize your collections by dialect, the CAL website divides them up as follows:

    Middle Aramaic
    4QtgJob
    11QtgJob
    Palestinian Aramaic
    Targum Onqelos
    Targum Jonathan
    Targum Neofiti and Marginalia
    Geniza Targum Fragments
    Fragment Targums to the Pentateuch
    Late Jewish Literary Aramaic
    Targum Pseudo-Jonathan
    Targum Psalms
    Targum Job
    Targum Song
    Targum Ruth
    Targum Qoheleth
    Targum Lamentations
    Targum Esther (1, 2, Supplements to 2, and 3)
    Targum Chronicles
    Targum Lamentations (Western and Yemenite texts)
    Targum Proverbs
    Targumic Toseftot to the Prophets  (Logos Bible Software. (2005). An Introduction to the LDLS edition of the CAL Targums. Hebrew Union College.)

    So, I guess the Peshitta does not belong to this list.

  • Placyd Kon
    Placyd Kon Member Posts: 61

    I wrote an email to Hebrew Union College, and I just received this answer from them: 

    The Peshitta is the Syriac bible.  Syriac is its own dialect of Aramaic.  The list you refer to is of Jewish Aramaic, which is quite a different thing.  "Targum" refers to a type of Jewish Aramaic literature that is more than just a translation.  The Peshitta is a translation into Syriac, not a targum.

  • DMB
    DMB Member Posts: 13,643 ✭✭✭

    Song of Songs (targum) has quite a bit of the syriac dialect.

    It’d bw nice if the dialect were tagged. Or the lexicon showed the verses.

    "If myth is ideology in narrative form, then scholarship is myth with footnotes." B. Lincolm 1999.