Is there a way to compare the Greek texts used by different translations in Logos?
When I look at Matthew 5:44 in the NRSV, the interlinear shows the following Greek text:
δὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἀγαπᾶτε ὑμῶν τοὺς ἐχθροὺς καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς
However, when I look at the same verse in the KJV, the interlinear shows a slightly different Greek text:
δὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἀγαπᾶτε ὑμῶν τοὺς ἐχθροὺς εὐλογειτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς ποιεῖτε καλῶς τοὺς μισοῦντας ὑμᾶς καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς καὶ διωκόντων ὑμᾶς
Is there any feature in Logos that allows to easily compare the Greek texts between the different translations or to see which manuscripts the translations used? Or any other way to learn more about why the translations differ?