Greek questions

Christian Alexander
Christian Alexander Member Posts: 746
edited November 21 in English Forum

How can I correctly ejkeivnaV translate it as “that one” rather than simply as “that.”?

Tagged:

Comments

  • Dave Hooton
    Dave Hooton MVP Posts: 35,682
    Are you referring to ἐκεῖνος (ekeinos), ≡ Strongs 1565?

    Dave
    ===

    Windows 11 & Android 13

  • Are you referring to ἐκεῖνος (ekeinos), ≡ Strongs 1565?

    yes

  • Dave Hooton
    Dave Hooton MVP Posts: 35,682


    1697 ἐκεῖνος (ekeinos), η (ē), ο (o): prn. (demonstrative); ≡ Str 1565
        1. LN 92.30 that (one) those ones; a pronoun that has a reference to a person or object that is relatively distant, or absent (Mt 3:1; Mk 16:10, 11, 13, 20 v.r.), cf. οὗτος (houtos), a pronoun with a reference relatively close;

        2. LN 83.2 ἐκείνης (ekeinēs), there, a place relatively far from a certain perspective (Lk 19:4)

    Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Greek (New Testament) (electronic ed.). Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc.

    Two senses/meanings are given. Context will determine the choice of "that"  vs "that one" e.g. if followed by a noun e.g. "person", then translate as "that", otherwise "that one" may be used, but translations are not consistent and they may use "that man".

    Dave
    ===

    Windows 11 & Android 13