There are two words in Hebrew being translated as "men" ish (Strong:376) and "enosh" (Stong:582). They're visually very similar and are thought to be from the same root, but they aren't the same word.
Any idea why it is that when you right-click on "enosh" (Genesis 17:27) for instance), the context menu shows "ish" as the lemma, and takes you to "ish" in TWOT.TWOT has a perfectly good entry for "enosh,"Any idea why Logos treats them as the same?