Several commentary series provide the author's original translation of the scripture being discussed. I would like to include their translation of a passage in a text comparison.
In most cases, it would not be possible to use a commentator's translation in the Text Comparison tool, as it would lack the necessary tagging. If a resource is available to be used by the Text Comparison tool, it will be included in the list of books that can be selected from at the top of the page. You can search for it in the "Find" box.
There are quite a few feedback items that have been submitted for the text comparison tool. One that you might consider voting on and sharing your thoughts about is this:
Available Now
Build your biblical library with a new trusted commentary or resource every month. Yours to keep forever.
I have an icon on my desktop but it doesn't seem to be working. I have clicked on it, double clicked on it and nothing happens, The blue Logos thing shows for a second or two then nothing. What should I do? It usually takes a while to load but this time nothing is telling me that it's loading. Should I double click again…
The list of the Mobile Ed courses included in the Logos subscription was updated for the second quarter, and is visible on the FAQ page. But the Verbum FAQ page, and the Logos Spanish FAQ page still list the courses for the first quarter. Please update these pages to show the courses for the second quarter.
Hi everyone, I'm wondering if there is a delay with the Quarterly Perks for Q1 2026. In the previous quarter, I actually received the new course materials a few days early. However, this time, even though January 1st has already passed, the new resources are still not appearing in my library. What’s more, when I visit the…
Why cant i play a video from Youtube by copying and pasting into an "Add item— Web page" ?? I used to be able to for years ….now i cant . I like to use it for bible studies and breakfast get togethers, so its not being shown on a live feed. I need help
Looking at various language helps the different in meaning is explained. W.E. Vine explains it well. Why does the "Sense" line of John 8:55 have "to know (experientially)" for all four occurences when the first is "γινώσκω" and the next three are "οἶδα"?