Literaturwünsche
Comments
-
Armin said:
Es waere echt toll, wenn es die Herrnhuter Losungen auch in Logos gaebe. Ich weiss, es gibt ein PBB, doch beinhaltet das nicht den Liedvers und die Bibellese.
Bitte hier abstimmen:
https://feedback.faithlife.com/boards/logos-book-requests/posts/de-herrnhuter-losungen
0 -
Ich habe die folgende Werk eingetragen:
Griechisch-Deutsch Lexikon mit Strong-kodierungen - Importantia Publishing
https://feedback.faithlife.com/boards/logos-book-requests/posts/griechisch-deutsch-lexikon-mit-strong-kodierungen-importantia-publishing0 -
Sehr geehrter Herr Schmelzle,
ich bin genau Ihrer Meinung. Ich würde mich auch sehr über die Luther21 freuen.
Ich wünsche Ihnen Gottes reichen Segen, viel Freude und Kraft im Jahr 2021!
In der herzlichsten Liebe Jesu verbunden
Daniel
0 -
Darf ich eine naive Nachfrage stellen? (ich weiß, dass inhaltlich-theologische Debatten hier fehl am Platze sind - das ist nicht meine Absicht, nur besseres Verstehen)
Was ist der Mehrwert einer Lutherrevision auf Textus Receptus-Basis? Es gibt ja mit Elberfelder CSV und Schlachter 2000 recht zeitgemäße Übersetzungen des TR, wenn man die "Luthersprache" möchte, sollten die alten Revisionen doch besser sein, oder?0 -
Die BasisBibel ist am 21.01. vollständig übersetzt. Es wäre schön, wenn ein Update kommt (bis jetzt haben wir ja nur NT und Psalmen): https://www.die-bibel.de/bibeln/unsere-uebersetzungen/basisbibel/
0 -
ilian said:
Die BasisBibel ist am 21.01. vollständig übersetzt. Es wäre schön, wenn ein Update kommt (bis jetzt haben wir ja nur NT und Psalmen): https://www.die-bibel.de/bibeln/unsere-uebersetzungen/basisbibel/
Wir sind hier mit der DBG bereits in Gesprächen, weitere Details hierzu in den kommenden Wochen.
Director, New Languages & Business Line Management
0 -
Was ich im deutschen Katalog irgendwie noch vermisse ist ein Lehrbuch fürs biblisch Hebräische. Also nicht unbedingt eine Grammatik (da ist ja der Lettinga-vSiebenthal in Arbeit.) Sondern eher was in die Richtung Jenni oder Neef (ich habe mit keinem v. beiden gearbeitet, kann also keinen empfehlen.) Gibt's an den Bibelschulen einen verbreiteten Klassiker? Am besten wäre natürlich ein Werk, mit dem man autodidaktisch seine Kenntnisse auf- bzw. ausbauen kann.
0 -
Da Faithlife mit Brunnen schon Geschäftspartner ist, wäre wahrscheinlich das "Lehrbuch Bibel-Hebräisch" von Lambdin/Siebenthal das Naheliegende: https://brunnen-verlag.de/229563-lehrbuch-bibel-hebraisch.html#
0 -
ilian said:
Da Faithlife mit Brunnen schon Geschäftspartner ist, wäre wahrscheinlich das "Lehrbuch Bibel-Hebräisch" von Lambdin/Siebenthal das Naheliegende: https://brunnen-verlag.de/229563-lehrbuch-bibel-hebraisch.html#
Stimmt, auch weil Simon und ich beide noch bei Heinrich von Siebenthal gelernt haben. Wir hatten das Lehrbuch für Logos 9 im Visier, aber es ist ja eine Übersetzung und die Rechtslage ist in diesem Fall so kompliziert/unklar, dass es sich für den Moment nicht realisieren lässt.
Wir behalten das im Blick. Womit haben denn unser Forenleser Hebräisch gelernt oder was wird gerade an Universitäten und Ausbildungsstätten verwendet?
Senior Manager, New Languages
0 -
Ben Misja (Faithlife) said:
Womit haben denn unser Forenleser Hebräisch gelernt oder was wird gerade an Universitäten und Ausbildungsstätten verwendet?
Also ich habe mit dem Arbeitsbuch Hebräisch von Heinz-Dieter Neef gelernt. Kann ich sehr empfehlen. In welchem Umfang es an den Universitäten und Ausbildungsstätten Verwendung findet, kann ich nicht sagen.
0 -
ch kann zwei Werke empfehlen:
Martin Krause, Hebräisch (sehr klar und strukturiert) (bei DeGruyter)Alexander Ernst, Kurze Grammatik des biblischen Hebräisch (imponierend wegen seiner Verständlichkeit) (bei Neukirchener)
0 -
Mit dem "Krause" habe ich auch das Hebraicum gemacht, aber ergänzend dazu Material vom Dozenten. Für Autodidakten würde ich es nur bedingt empfehlen, aber es ist ein schönes Nachschlagewerk (auch aufgrund der roten Hervorhebungen)
0 -
Hallo zusammen,
da die Basis Bibel jetzt vollständig als Print-Variante herauskommt, wäre meine Frage wann damit zu rechnen ist, dass sie auch vollständig auf Logos erhältlich ist?
Bzw. würden Käufer des NT+Psalmen Basisbibel Paket den Rest des AT einfach so dazu bekommen?
God bless
Axel
0 -
Axel Francis Steeger said:
da die Basis Bibel jetzt vollständig als Print-Variante herauskommt, wäre meine Frage wann damit zu rechnen ist, dass sie auch vollständig auf Logos erhältlich ist?
Die BasisBibel erscheint am 21.01. Faithlife führt bereits Gespräche. Dann muss man einen Lizenzvertrag abschließen und danach erhält man die Daten von der DBG und die Produktion startet, was auch ein paar Monate dauern könnte. Thomas hat oben geschrieben, dass in den nächsten Wochen nehr Infos kommen. Hier müssen wir uns etwas gedulden.
Axel Francis Steeger said:Bzw. würden Käufer des NT+Psalmen Basisbibel Paket den Rest des AT einfach so dazu bekommen?
Da es um neue Bibelbücher geht, werden wir es defintiv nicht einfach so dazu bekommen. Ich erwarte jedoch, dass Faithlife die bestehenden Teile anrechnet und man einen reduzierten Preis bezahlt.
0 -
Simon Birr hat die neue Basisbibel übrigens schon vorgestellt, und ist begeistert.
Aber Vorsicht: Seine Begeisterung ist ansteckend. Während ich mir vorher nicht viel aus der Basisbibel gemacht habe, sehe ich nun definitiv einen Nutzen.
Auf jeden Fall wäre es wünschenswert, beide Ausgaben in Logos zu haben, sowohl die kompakte als auch die komfortable (vielleicht wie bei der NASB als Fließtext- und als Paragraph-Version).
0 -
Eine kurze Anmerkung, nachdem ich mir die neue Version intensiv angesehen habe:
Die neue Basis-Bibel hat kaum noch etwas mit der bisherigen Variante zu tun.
Nicht nur kam das Alte Testament hinzu, auch das Neue Testament wurde grundlegend überarbeitet. Bisher konnte ich keine einzige Seite entdecken, die aus der alten Basis-Bibel NT&PS übernommen wurde. Es handelt sich also um eine vollkommen neue Bibelübersetzung!
0 -
Simon Birr said:
Es handelt sich also um eine vollkommen neue Bibelübersetzung!
Ich vermute, dass diese neue Bibelübersetzung auch schon auf der Seite der DBG-BasisBibel zu lesen ist. (?)
0 -
-
@Rainer: Jepp
0 -
0
-
Andreas Enkelmann said:
Apropos Heinrich von Siebenthal. Ist die griechische KG auch geplant?
Hat geringe Priorität, wäre aber denkbar.
Senior Manager, New Languages
0 -
Hallo - wie sieht es mit dieser Veröffentlichung aus? - in Deutsch selbstverständlich:
- Flavius Josephus, "Die Geschichte des jüdischen Krieges" und "Altertümer"
Ich bin nämlich auf der Kippe ob ich es doch als Bücher kaufen sollte.
Danke für ein Update.
Grüsse Peter
0 -
depends on what your interests are. He's definitely important. Maybe not to read directly, but I have, for example, an important commentary on Revelation that refers to Josephus constantly. If affects the interpretation of Revelation a lot. But then beyond that, I'm not so sure.
0 -
Peter Robert said:
Hallo - wie sieht es mit dieser Veröffentlichung aus? - in Deutsch selbstverständlich:
- Flavius Josephus, "Die Geschichte des jüdischen Krieges" und "Altertümer"
Ich bin nämlich auf der Kippe ob ich es doch als Bücher kaufen sollte.
Danke für ein Update.
Grüsse Peter
Ich habe einen deutschen Josephus im Visier. Wikisource hat ein paar gute Texte (einige davon wurden auch zu PBs gemacht). Das bietet sich als CP-Produkt an - alternativ die modernen Übersetzungen z.B. von Siegert. Aber ganz oben auf der Liste steht er nicht.
Senior Manager, New Languages
0 -
Ben Misja (Faithlife) said:
einige davon wurden auch zu PBs gemacht
Genau, bis es veröffentlicht wird, kann man diese nutzen:
0 -
Guten Tag
Als der vorherige Philologe wünsche ich mir auch die Grammatik der klassischen Griechisch.
konkrete Vorschläge wäre:
Griechische Grammatik by Eduard Bornemann (Autor), Ernst Risch (Autor)
The greek grammar of english habe ich nicht so aktuelle in store gesehen, zumindest die in der Uni in america herrscht.
Smyth, H: Greek Grammar by Herbert Weir Smyth
bis jetzt nur A Greek Grammar for Colleges zu finden, zwar der Unterschied nicht so groß.
wenn man die Grammatiken nach der Gruppe der "idealen Lesen" unterscheiden, würde ich sagen, dass Bornemann auf deutsch wie Smyth auf englisch die Quelle aller anderen Lehrgrammtiken für die Schulunterrichten(z.B Hellas, Kairos, oder comprehesive Grammar) sein dürfen.
Vielen Dank
0 -
wenbin said:
Guten Tag
Als der vorherige Philologe wünsche ich mir auch die Grammatik der klassischen Griechisch.
konkrete Vorschläge wäre:
Griechische Grammatik by Eduard Bornemann (Autor), Ernst Risch (Autor)
[...]
wenn man die Grammatiken nach der Gruppe der "idealen Lesen" unterscheiden, würde ich sagen, dass Bornemann auf deutsch wie Smyth auf englisch die Quelle aller anderen Lehrgrammtiken für die Schulunterrichten(z.B Hellas, Kairos, oder comprehesive Grammar) sein dürfen.
Vielen Dank
Ich stimme zu, dass eine gute griechische Grammatik eine gute Ergänzung wäre. Ich finde bei neuen Büchern v.a. die (mögliche) Funktionalität wichtig (Mehrwert ggü. einfachem "eBook"). Wenn ich richtig sehe, ist eine Grammatik dann in Logos wertvoll, wenn sie gut mit Bibelstellen getaggt ist, damit die Assistenten auf die richtigen Paragraphen verweisen können. Als nächster Schritt wäre dann eine allgemeine Grammatik gut, auf die häufig verwiesen wird (selbst wenn sie schon älter ist, fürs AT bspw. Gesenius-Kautzsch(-Bergsträßer) oder fürs Syrische der Nöldeke.) Hier wäre wohl der Ort für den Bornemann-Risch. Die Frage ist, wie oft auf den verwiesen wird (da können die NTler sicher mehr sagen) (Hoffmann-)vSiebenthal scheint darauf zu referenzieren, ich weiß nicht, wie es andere machen, aber könnte mir vorstellen, dass dann gleich auf die größeren Grammatiken verwiesen wird (Kühner)
Fürs NT würde ich mir eher noch den Blass-Debrunner-Rehkopf wünschen.
Für die Philologen wäre der B-R auf jeden Fall ein Gewinn! (Und wenn wir dabei sind gleich noch den Rubenbauer-Hofmann-Heine, nein besser Menges Repetitorien! [;)])
0 -
Tobias Gerbothe said:
fürs AT bspw. Gesenius-Kautzsch(-Bergsträßer)
Haben wir schon, zumindest die 28. Aufl. (letzte Kautzsch, nicht Bearbeitung Bergsträßer).
Ich bin jetzt nicht unbedingt ein Grammatik-Experte, aber ich habe bisschen vorzeiten bisschen recherchiert - es schien mir, dass neben BDR v.a. Kühner-Gerth hilfreich wäre. Umfang und Bedeutung sind dort ja immens. In meinem eigenen Theologiestudium hatte ich trotz ziemlich viel Exegese aber eigentlich nie einen Bedarf an klassischen Grammatiken. Was wären denn Kaufargumente für Bornemann-Risch, mal abgesehen vom vergleichsweise jungen Alter?
Senior Manager, New Languages
0 -
Ben Misja (Faithlife) said:Tobias Gerbothe said:
fürs AT bspw. Gesenius-Kautzsch(-Bergsträßer)
Haben wir schon, zumindest die 28. Aufl. (letzte Kautzsch, nicht Bearbeitung Bergsträßer).
Deshalb habe ich ihn eingeklammert [;)] Leider ist der Mann ja nicht mehr fertig geworden.
Ben Misja (Faithlife) said:Ich bin jetzt nicht unbedingt ein Grammatik-Experte, aber ich habe bisschen vorzeiten bisschen recherchiert - es schien mir, dass neben BDR v.a. Kühner-Gerth hilfreich wäre. Umfang und Bedeutung sind dort ja immens. In meinem eigenen Theologiestudium hatte ich trotz ziemlich viel Exegese aber eigentlich nie einen Bedarf an klassischen Grammatiken. Was wären denn Kaufargumente für Bornemann-Risch, mal abgesehen vom vergleichsweise jungen Alter?
Für 90% der Zielgruppe: Ich will Philologe werden und dafür muss ich das Graecum bestehen [:P]
Das ist die Standard "Schul-" Grammatik bei den Gräzisten (Wie der Rubenbauer bei den Lateinern.)
Manche lieben, manche hassen ihn. Schon bspw. wegen der ungewohnten Anordnung der Kasus.
0 -
Tobias Gerbothe said:
Für 90% der Zielgruppe: Ich will Philologe werden und dafür muss ich das Graecum bestehen
Hmm, doch, das ist ein sehr überzeugendes Argument! 🤔😆
Senior Manager, New Languages
0