Wie schon anderswo beschrieben, haben wir bisher erst 2,8 Studienhilfen übersetzen können. Diese Studienhilfen gibt es bereits auf Deutsch:
- Textauslegung
- Person der Bibel
- Vorbereitung einer Auslegungspredigt (größtenteils)
Diese fehlen noch:
- Studienhilfe Wortstudie
- Studienhilfe Lectio Divina
- Studienhilfe Bibellesen mit Gewinn
- Studienhilfe Thema der Bibel
- Studienhilfe Ort der Bibel
- Studienhilfe Induktives Bibellesen
- Studienhilfe Vorbereitung einer Auslegungspredigt (größtenteils übersetzt und schon verfügbar)
Die Übersetzung geht eigentlich schnell, aber mich halten gerade eine volle Inbox und ein Dutzend anderer Sachen davon ab, die erforderliche Zeit zu investieren. Momentan führt das z.B. dazu, dass für Logos 8 Einsteiger noch gar keine Studienhilfe vorliegt.
Ein Kunde hat mir jetzt vorgeschlagen, die fehlenden Studienhilfen für den Moment auf Englisch verfügbar zu machen. Manchen würde es sicher helfen. Was haltet ihr davon?
Wenn keine besseren Vorschläge kommen, würde ich sie für den Moment unter ihrem deutschen Titel mit dem Zusatz "(unübersetzt)" verfügbar machen.